Translation examples
(ii) that the signatory that is identified in the certificate had control of the signature creation data at the time when the certificate was issued;
ii) что подписавший, который идентифицирован в сертификате, имел контроль над данными для создания подписи в момент выдачи сертификата;
51. With respect to paragraph 80, it was generally felt that, by reference to article 9, paragraph 1 (c) (ii), the words "the person who is identified in the certificate had control of the signature device at the time of signing" should be replaced with the words "the signatory that is identified in the certificate had control of the signature creation data at the time when the certificate was issued".
51. В связи с пунктом 80 Рабочая группа пришла к общему мнению, что ввиду положений пункта 1(c)(ii) статьи 9 слова <<лицо, которое идентифицировано в сертификате, имело контроль над подписывающим устройством в момент подписания>> следует заменить словами <<подписавший, который идентифицирован в сертификате, имел контроль над данными для создания подписи в момент выдачи сертификата>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test