Translation for "that invoked" to russian
Translation examples
3. How to invoke a service
3. Как вызвать услугу
Other creative ways have been used to invoke a sense of compassion and commitment to protecting women's human rights.
118. Используются и другие творческие способы, призванные вызвать в обществе сочувственное отношение и решимость отстаивать права женщин.
If the Statistical Service is invoked but it lacks some or all of the required information to perform the service invocation, the Statistical Service should handle this using error handling.
Если статистическая услуга вызвана, но в ней не имеется всей или части информации, необходимой для вызова услуги, такой сбой должен быть обработан функцией обработки ошибок статистической услуги.
This latter fact would also appear to raise issues under article 14, paragraph 3 (e), though this provision has not been invoked by the author.
Последний факт может также вызвать вопросы в связи с пунктом 3 е) статьи 14, хотя автор сообщения не ссылается на это положение.
Closed meetings may invoke criticism about transparency but open meetings may jeopardize the review process, whereby draft reports are confidential until they are approved.
Закрытые заседания могут вызвать критику в отношении прозрачности, а открытые могут поставить под угрозу процесс рецензирования, когда проекты докладов являются конфиденциальными до их одобрения.
§ 2 The limitation of liability provided for in § 1 may not be invoked if, having regard to the circumstances of a particular case, it is proved that the loss was not due to causes which would justify the allowance.
§ 2 Нельзя ссылаться на ограничение ответственности согласно § 1, если доказано, что убыль по обстоятельствам дела вызвана не теми причинами, по которым допускаемые нормы определялись.
Such discussions always invoke lively participation from the public at large.
Такие обсуждения всегда вызывают оживленное участие широкой публики.
That stance was the more regrettable since the Convention could not be invoked in a court of law.
Эта позиция вызывает сожаление тем более потому, что не имеется возможности ссылаться на Конвенцию в суде.
The Necessity Acts are invoked in order to punish anyone responsible for illegal places of worship.
Вместе с тем вызывают сожаление спорадические акты посягательства на культовые места.
Alarmingly, Governments invoked the right to development and MDG 7 to justify evictions.
Вызывает обеспокоенность тот факт, что правительства ссылаются на право на развитие, и в частности ЦРДТ 7, чтобы оправдать выселения.
The service consumer invokes the requested service by sending it a message containing the URI for the dataset
потребитель услуги вызывает необходимую услугу, направляя ей сообщение, содержащее URI группы данных;
78. Statistical Services are defined and have invokable interfaces that are called to perform business processes.
78. Статистические услуги имеют определенные границы и вызываемые интерфейсы, которые запускаются для выполнения производственных процессов.
Now, as then, this principle has to invoke the idea of the person as image of the Creator, the desire for the absolute and the essence of freedom.
Сейчас, как и тогда, этот принцип должен вызывать в сознании идею о человеке, созданном по образу Творца, о стремлении к абсолютной истине и о сущности свободы.
Although the author does not invoke it specifically, the communication appears also to raise issues under article 5 of the Convention.
Хотя автор не ссылается на это конкретно, как представляется, сообщение также вызывает вопросы по статье 5 Конвенции.
It was therefore a matter of concern that unilateral declarations made under the Treaty of Tlatelolco continued to invoke selfdefence in order to restrict compliance.
И поэтому вызывает озабоченность, что односторонние заявления, сделанные по Договору Тлателолко, продолжают ссылаться на самооборону, с тем чтобы ограничить соблюдение.
Command line interface - Service is invoked by specifying a command line to be executed on operating system runtime accessible by the platform.
интерфейс командной строки - услуга вызывается вводом строки команды, которая исполняется в доступной платформе рабочей среды ОС.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test