Translation examples
It must, however, be correctly interpreted.
Однако его следует правильно интерпретировать.
How to interpret principle 5 of the Model Regulations
Как интерпретировать принцип 5 Оранжевой книги?
The concept of globalization can be interpreted in many ways.
Концепцию глобализации можно интерпретировать различными способами.
This voltage should not be interpreted in any case.
В любом случае это напряжение не должно интерпретироваться.
The two parties have their own interpretations of the situation.
Две стороны по-своему интерпретировали сложившуюся ситуацию.
Intelligently interpret and analyse new and existing information.
вдумчиво интерпретировать и проанализировать новую и существующую информацию.
So this should not be interpreted as a precedent in that regard in the future.
Так что это не следует интерпретировать как прецедент в этом отношении на будущее.
It should definitely not be interpreted as a conflict of values.
Она не должна ни в коем случае интерпретироваться как конфликт между моральными ценностями.
It is vital for the knowledge base to be interpreted for users.
Жизненно важно, чтобы база знаний интерпретировалась в интересах пользователей.
Trillian stopped and studied one of them but could not interpret any sense in them.
Триллиан остановилась, чтобы рассмотреть один из них, но не смогла его никак интерпретировать.
The unpredictable, random element comes in only when we try to interpret the wave in terms of the positions and velocities of particles.
Элемент непредсказуемости, случайности возникнет, только если мы попробуем интерпретировать волну в терминах положений и скоростей частиц.
One evening, during a long discussion about dreams, he told me that dreams have significance: there are symbols in dreams that can be interpreted psychoanalytically.
Однажды вечером в ходе долгого разговора о сновидениях он сказал мне, что сны полны значения: в них присутствуют символы, которые способен интерпретировать психоанализ.
The mind is a complex and many-layered thing, Potter—or at least, most minds are.” He smirked. “It is true, however, that those who have mastered Legilimency are able, under certain conditions, to delve into the minds of their victims and to interpret their findings correctly.
Мозг — сложный и многослойный орган — по крайней мере, у большинства людей, Поттер. — Он усмехнулся. — Верно, однако, что те, кто овладел легилименцией, способны при определенных условиях проникнуть в сознание своих жертв и правильно интерпретировать добытые сведения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test