Translation for "that in days was" to russian
Translation examples
The Act on State Holidays, Non-Work days and memorial and significant days;
- Закон о выходных днях, нерабочих днях и памятных и знаменательных датах;
By chance, and only the other day.
— А случайно, и то на днях.
A souvenir of Oxford days.
На память об оксфордских днях.
I told my sister Phillips so the other day.
Я так на днях и сказала сестрице Филипс.
Or, best of all, come to my office yourself...one of these days...tomorrow, even.
Да лучше всего зайдите ко мне туда сами… как-нибудь на днях… да хоть завтра.
D’you know what he tried to do to Mary Macdonald the other day?”
Ты знаешь, что он на днях пытался сделать с Мэри Макдональд?
Thought of Gurney disturbed her with its memories of an easier past—days of love and beauty with Paul's father.
Это имя напомнило ей о прошлом, о днях любви… об отце Пауля.
He also said something about Sonya, promised to stop by at Raskolnikov's one of those days, and mentioned that he “wished to ask his advice;
Сказал он что-то и про Соню, обещал как-нибудь зайти на днях сам к Раскольникову и упомянул, что «желал бы посоветоваться;
The other day Arthur confiscated a box of cursed Sneakoscopes that were almost certainly planted by a Death Eater.
На днях Артур конфисковал коробку проклятых вредноскопов, их почти наверняка подсунул кто-то из Пожирателей смерти.
By and by, one day, I asked Miss Watson to try for me, but she said I was a fool. She never told me why, and I couldn't make it out no way.
Как-то на днях я попросил мисс Уотсон помолиться вместо меня, а она обозвала меня дураком и даже не сказала, за что.
"Days" means working days.
"Дни" означают рабочие дни.
(d) "Days" shall mean working days;
d) "дни" означают рабочие дни;
"4. All references to 'days' shall mean calendar days.
4. Во всех случаях ссылки на "дни" означают календарные дни.
There are evil days ahead.
Да, страшные ждут нас дни.
So the glad days passed;
Так и прошли дни ликования;
Slowly the days stretched into weeks.
Дни складывались в недели.
“So you’ve finally learned the days of the week.”
Наконец-то ты выучил все дни недели.
Hours — days, weeks rather.
Да какие часы – дни, а может, и недели.
not a drop of rain had fallen for all those days.
хоть бы капля дождя во все эти дни.
The days are fated to be filled with marvels.
Да, нынче наши дни исполнены чудес.
In those days topology was the big thing.
В те дни главной сенсацией была топология.
Elrond has cured you: he has tended you for days, ever since you were brought in.’ ‘Days?’ said Frodo.
Скоро Элронд разрешит тебе встать – все эти дни он врачевал твою рану… – Дни? – удивленно перебил его Фродо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test