Translation examples
On behalf of Ireland, I do this warmly.
От имени Ирландии я искренне делаю это.
I do this in my personal capacity.
Я делаю это в своем личном качестве.
I do so in the hope that a comprehensive solution can be found.
Я делаю это в надежде, что всеобъемлющее решение этой проблемы может быть найдено.
I do so with genuine enthusiasm, based on personal experience.
И я делаю это с искренним воодушевлением, исходя из своего личного опыта.
I do not intend to do so in detail, for a number of reasons.
У меня нет намерений делать это детально, и обусловлено это рядом причин.
I do so in my capacity as President of the ACP Group.
Я делаю это в своем качестве Председателя Группы государств АКТО.
I do so in the context of the 10 and 12 April timeline.
Я делаю это в связи с тем, что 10 и 12 апреля истекают сроки для принятия определенных мер.
I do so on behalf of more than 50 countries, including my own.
Я делаю это от имени более 50 стран, в том числе моей страны.
I regret that I have to reply, and I do so only to set the record straight.
Я сожалею, что мне приходится давать ответ, и я делаю это только ради того, чтобы внести соответствующую ясность.
I do so in the context of the memorandum of cooperation on disarmament issues between our two countries.
Я делаю это в контексте меморандума о сотрудничестве по разоруженческим проблемам между двумя нашими странами.
Let it be noted that I do this under duress.
Прошу заметить, что я делают это под давлением.
I do this for the prince's sake, not yours."
Я делаю это для князя; не для вас.
“Which I do on your orders!”
— Но я делаю это по вашему распоряжению!
They sense that I must take the throne , he thought. But they cannot know I do it to prevent the jihad.
Они чувствуют, что я должен взять трон, – подумал он. – Но они не могут понять, что я делаю это, единственно чтобы предотвратить джихад…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test