Translation for "that highly regarded" to russian
Translation examples
The publication is highly regarded across the spectrum of its recipients, which include the media, NGOs, academics, humanitarian aid agencies, United Nations system personnel, African policy makers and opinion shapers, economists and other experts on Africa.
Это издание высоко ценится его читателями, к которым относятся средства массовой информации, НПО, научные круги, учреждения по оказанию гуманитарной помощи, персонал Организации Объединенных Наций, руководители и общественные деятели африканских стран, экономисты и другие эксперты по Африке.
It is highly regarded by the members of the international community and particularly by small countries, which consider this Organization to be the main pillar of the new world order and the entity most able to translate that idea into reality.
Она высоко ценится членами международного сообщества, и в особенности малыми странами, которые считают Организацию главной опорой нового мирового порядка и форумом, в наибольшей степени подходящим для превращения этой идеи в реальность.
64. With regard to stereotypes, she said that in a society where beauty was highly regarded, stereotypes of people with disabilities were especially hurtful to women in that situation.
64. Что касается стереотипов, то оратор говорит, что в обществе, где красота высоко ценится, стереотипы в отношении инвалидов особенно болезненно воспринимаются женщинами-инвалидами.
In fact, ius commune is the rule and local legislation the exception, as evidenced by the quantitative ratio between the relevant rules and, most significantly, by the integrating, modifying and innovative special nature of local legislation vis-à-vis the general discipline of juridical institutions exemplarily provided by ius commune and always highly regarded by San Marino legislator" (judgement by Professor Guido Astuti, Judge of Civil Appeal, 30 July 1963, Giur.
Фактически, общее право (ius commune) является правилом, тогда как местное право - исключением, как это видно из количественного соотношения между соответствующими нормами и, что самое главное, из интегрирующего, модифицирующего и особого новаторского характера местного законодательства по сравнению с общим характером юридических институтов, наглядно продемонстрированным общим правом (jus commune) и всегда высоко ценившимся законодателем в Сан-Марино" (judgement by Professor Guido Astuti, Judge of Civil Appeal, 30 July 1963, Giur.
Today we have an opportunity to give a last salute to a great diplomat, the Foreign Minister of Sri Lanka, whose dedicated contributions to durable peace and reconciliation in Sri Lanka will always be highly regarded and remembered.
Сегодня у нас есть возможность отдать последнюю дань уважения великому дипломату -- министру иностранных дел Шри-Ланки, чья приверженность прочному миру и примирению в Шри-Ланке и чей вклад в это дело всегда будут высоко цениться и всегда будут оставаться в нашей памяти.
Most importantly, the decision makers whose opinion is highly regarded by the people have stated that one cannot force a person to commit female circumcision and female circumcision is not prohibited on condition that the practice does not do any harm.
Главное, ответственные за принятие решений лица, чье мнение высоко ценится населением, заявили, что нельзя заставлять какого-либо человека совершать женское обрезание и что обрезание не запрещается при условии, что такая практика не наносит вреда.
Highly regarded among its readership, the magazine's subscribers include academics, NGOs, the media, humanitarian aid agencies, United Nations system personnel, African policy makers and opinion shapers, economists and other experts on Africa.
Это издание высоко ценится его читателями, к которым относятся представители научных кругов, НПО, средства массовой информации, учреждения по оказанию гуманитарной помощи, персонал системы Организации Объединенных Наций, руководители и общественные деятели африканских стран, экономисты и другие эксперты по Африке.