Translation examples
One of our guys has left recently; he has a 5.56 mm cartridge in his lung -- a NATO cartridge.
У нас сейчас парень один уехал, у него, вроде как, 5,56 мм -- патрон НАТО извлекли из легкого.
hoopy: really together guy;
прунтяга -крутой парень;
“You’re damn tootin’ I’m right!” I said, and the guy sat down next to me.
— Еще бы я был не прав, черт подери! — ответил я, и этот парень присел рядом со мной.
I ended up doing all the computers and there was a guy in the machine shop who took care of typewriters.
Кончилось тем, что все эти калькуляторы чинил я, а еще один парень из наших мастерских занимался ремонтом пишущих машинок.
Anyway, the guy from the art class and the nifty model came over to my house a number of times and I tried to draw her and learn from him.
Ну так вот, тот парень из класса рисования и ладная натурщица много раз приходили ко мне домой, и я пытался изобразить ее, а у него поучиться.
I’m trying to figure out what to say, when the guy says to her, “I’m, uh, studying massage. Could I practice on you?” “Sure,” she says.
Прикидываю я разные способы и тут парень говорит ей: — Я, э-э, учусь массажу. Можно на тебе попрактиковаться? — Конечно, — отвечает она.
I still remember a guy signing to me “Good sport!”—he holds his thumb up, and then touches an imaginary lapel, for “sport.” It’s a nice system.
И еще помню, как один парень сказал мне: «Умница!» — сначала показав большой палец, а затем притронувшись к голове. Хорошая, в общем-то, система.
Finally I figured out that it was the tambourine, which the guy was playing in a complicated way, twisting his wrist and hitting the skin with his thumb.
В конце концов я сообразил, что это звучит бубен, тот парень играл на нем замысловатым таким образом, — выворачивая запястья и ударяя по коже бубна большим пальцем.
I remember in high school, during first period a guy would come to me with a puzzle in geometry, or something which had been assigned in his advanced math class.
Помню, в первые дни моей учебы в средней школе ко мне обратился с задачей — по геометрии, что ли, — парень, учившийся в специальном математическом классе.
Where have you been?” At this moment the guy turns around to see who this “Dick” is, and I can see in his eyes something I understand completely, since I have been in that position so often myself.
Где пропадал? Сидящий с ней парень оборачивается — посмотреть, что это за «Дик» такой, и я читаю в его глазах нечто целиком и полностью мне понятное, поскольку и сам не раз попадал в его теперешнее положение.
- That guy, Randall?
- Этот парень, Рэндалл?
That guy's totally...
Этот парень полностью...
I fucking got that guy.
Я, блядь, что парень получил
- Why do you trust that guy?
- Почему вы уверены, что парень?
'Cause that guy didn't do it.
Потому что парень этого не делал.
No wonder that guy was getting away.
- Не удивительно, что парень почти сбежал.
So you know how that guy died?
Так, ты знаешь, что парень умер?
Tell me that guy's in the system.
- Скажи мне, что парень в системе.
Are you sure this is what that guy wants?
Уверен, что парень этого хочет?
Wait, see that guy, looking up there?
Подождите, видеть, что парень, глядя вверх там?
Side note, that guy would have killed me.
Следует заметить, что парень убил бы меня.
Okay, that guy just handed him a machete.
Хорошо, что парень просто передал ему мачете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test