Translation for "that eats" to russian
That eats
Translation examples
The word "Garífuna", which means "the people who eat yuca", is probably derived from "Kalipuna".
Название "гарифуна", означающее "народ, который ест юку", вероятно, происходит от слова "калипуна".
Of what dignity can we speak for a man who cannot eat his fill, can neither read nor write, and whose children are threatened with the same fate?
О каком человеческом достоинстве мы можем говорить, если человек не ест досыта, не может ни читать, ни писать, и детям его угрожает такая же участь?
109. As things stand, one man in every five never eats his fill and the situation is becoming worse in all countries, particularly in the third world.
109. В наши дни каждый пятый человек не ест досыта, и это положение ухудшается во всех странах, в частности в странах третьего мира.
As a consequence, she has withdrawn, stopped walking, eats very little and has become physically fragile; she has recently been diagnosed as having diabetes which is said to have been brought on by the stress.
В результате этого она замкнулась в себе, перестала ходить, ест очень мало и стала физически слабой; недавно у нее был обнаружен диабет, вызванный стрессом.
78. Ms. AKUA AKUFFO (Ghana) said that one example of the customs being combated by the authorities was the ritual that obliged a widow to eat, sitting directly on the floor, from a calabash.
77. Г-жа АКУА АКУФФО (Гана) приводит в качестве примера обычаев, с которыми борются власти, традиционную церемонию, во время которой вдова, сидя прямо на земле, ест из тыквенной бутыли.
And everything that eats, poops.
Всё, что ест — испражняется.
The only dragon that eats eels.
Единственный дракон, что ест угрей.
The fatty that's eating in the side room.
Большой человек, что ест в отдельном кабинете.
I think that's "eat 24 hours before surgery."
Все равно, что "есть за сутки перед операцией."
Most people have come to believe that eating fish is healthy.
Большинство людей уверено, что есть рыбу полезно.
Why do you guys think that eating people is awesome?
- Почему вы думаете, что есть людей - это круто? - Как раз так оно и есть.
That's like, the, uh... what is it, the snake thing that eats its own...
Это как... та штука со змеёй, что ест себя...
Well, what I do know is there's something in that jungle that eats people.
Я знаю, что в этих джунглях есть что-то, что ест людей.
Pretty sure a vulture of true art is a type of bird that eats dead painters.
Уверен, что стервятник истинного искусства это такая птица, что ест мертвых художников.
She was deep in talk with Viktor Krum and hardly seemed to notice what she was eating.
Она увлеченно беседовала с Виктором Крамом и едва ли замечала что именно ест.
He doesn’t eat grasses or roots, no precious, not till he’s starving or very sick, poor Sméagol.’
Он не ест всяких травок-кореньев, нет, моя прелесть, только если совсем-совсем голодный или если он заболел, бедненький Смеагорл.
"Yes, but—" "Ah! Indeed but! But he consumes too much spice, eats it like candy. Look at his eyes!
– Ага! Вот именно: «но»! Но он потребляет слишком много Пряности. Ест ее точно конфеты. Ты посмотри только на его глаза!
“Fred!” said Ginny indignantly. “All he did was eat and sleep, Ron, you said it yourself,” said George.
— Фред! — возмутилась Джинни. — Как тебе не стыдно! — Ты сам говорил, что она только ест и спит, — поддержал близнеца Джордж.
“Aha! he's eating! That means he's not sick!” Razumikhin said, and, taking a chair, he sat down at the table across from Raskolnikov.
ест, стало быть, не болен! — сказал Разумихин, взял стул и сел за стол против Раскольникова.
"I suppose she talks, and--eats, and everything." "Oh, yes." She looked at me absently. "Listen, Nick; let me tell you what I said when she was born.
– Она, должно быть, уже разговаривает, и… и ест, и все такое. – Ну, конечно. – Она рассеянно взглянула на меня. – А хочешь знать, что я сказала, когда она родилась, Ник?
There were only two other people who seemed to be able to see them: a stringy Slytherin boy standing just behind Goyle was watching the horse eating with an expression of great distaste on his face; and Neville, whose eyes were following the swishing progress of the long black tail.
Лишь еще двое ее увидели: тощий слизеринский парень позади Гойла с отвращением смотрел, как она ест, да Невилл, наблюдавший за взмахами длинного черного хвоста.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test