Translation for "that does so" to russian
Translation examples
(b) The coercing State does so with knowledge of the circumstances of the act.
b) принуждающее государство делает это, зная об обстоятельствах этого деяния.
(b) That State does so with knowledge of the circumstances of the act.
b) данное государство делает это, зная об обстоятельствах этого деяния>>.
and does so for the purpose of:
и делает это с целью:
It does so through its Local Governance Unit (LGU).
Он делает это при помощи подразделений местного управления (ПМУ).
It does so also to avoid spreading resources too thinly.
Он делает это также во избежание излишнего распыления ресурсов.
While the MLF Executive Committee manages the Fund, it does so under the direct supervision of the MOP.
Хотя Исполнительный комитет МФ и руководит Фондом, это делается под непосредственным надзором СС.
Three contribution goals guide and provide focus for what UNOPS contributes to partners' results and their achievement of development outcomes, and how it does so.
Три цели, относящиеся к вносимым им вкладам, определяют направление и обеспечивают концентрацию усилий на том, что ЮНОПС делает для повышения результативности действий своих партнеров и содействия достижению ими конкретных результатов в области развития, и как это делается.
It does so in a spirit of intellectual honesty, in seeking to promote legal certainty.
Это делается в духе интеллектуальной честности, в стремлении содействовать правовой определенности.
Israel has, blatantly and despicably, used and continues to use the memory of the victims. And it does so in order to act with complete impunity against Palestine.
Израиль продолжает подло и недостойно эксплуатировать память погибших, причем в отношении Палестины это делается с полной безнаказанностью.
If the Charter excludes the threat or use of force in relations among Member States, it does so in order to establish the Organization's broad monopoly on the use of force, while relying on the resources of Member States.
Если Уставом исключается угроза силой или ее применение во взаимоотношениях между государствами-членами, то это делается в целях установления широкой монополии Организации на применение силы, опирающейся на ресурсы государств-членов.
A careful reading shows, moreover, that it does so in keeping with the logic of the Vienna regime.
Кроме того, внимательное прочтение этого положения, показывает, что это делается в соответствии с логикой режима, установленного Венскими конвенциями.
It does so by informing older persons, including persons aged 65 and over, about their rights as citizens, and about their guarantees and responsibilities as clients of social services, namely of residential facilities.
В брошюре это делается путем информирования пожилых людей, в том числе лиц в возрасте 65 лет и старше, об их правах как граждан и о гарантиях и обязанностях как клиентов социальных служб, а именно жильцов жилых объектов.
But the reality is that it does so in an inaccurate and unbalanced manner.
Но в действительности это делается неточно и несбалансированно.
The Republic of Estonia had already enunciated, during the time of the League of Nations, and now it does so even more clearly, the basic principle that human rights are not the "internal affair" of any State.
Эстонская Республика уже провозглашала, еще во времена Лиги Наций, - а теперь она это делает с еще большей четкостью, - основополагающий принцип, заключающийся в том, что права человека отнюдь не являются исключительно "внутренним делом" какого бы то ни было из государств.
It does so as a consequence of the universal values enshrined in its Constitution and because it is convinced that only through respect for rights and freedoms and for human dignity will we achieve a prosperous and peaceful world.
Это делается на основании провозглашенных в ее Конституции ценностей, которые имеют очевидное универсальное значение, а также вследствие ее убежденности в том, что путь к международному миру и процветанию лежит только через соблюдение прав и свобод и человеческого достоинства.