Translation for "that differing" to russian
Similar context phrases
Translation examples
“His manners are very different from his cousin’s.”
— Его манеры сильно отличаются от манер его кузена.
Obviously there was something about the door that was different from the other doors.
Очевидно в ней имелось нечто, отличавшее ее от других.
“My style of writing is very different from yours.”
— Стиль моих писем, разумеется, отличается от вашего.
The sound of her voice had contained a difference then from any other voice in his experience.
Ее голос отличался от любого слышанного им ранее.
Three questions—same technique—and the next question is completely different.
Техника та же самая — три вопроса, четвертый резко от них отличается.
“Ron, he’d know the difference better than we would!” said Hermione.
— Рон, да он их отличает лучше нас! — воскликнула Гермиона. — Он первый и заметил подделку!
The circulating capital of a society is in this respect different from that of an individual.
Оборотный капитал общества в этом отношении отличается от оборотного капитала отдельного лица.
Differences are due to "basis" differences and scope (or "entity") differences.
Разница объясняется главным образом <<различиями между методами>> и различиями по охвату (или <<структурными>> различиями).
Women's positions differ depending on differences in these factors."
Различия в положении женщин обусловлены различиями этих факторов".
Third quarter: difference and culture or difference girl/boy.
3-я четверть: различия и культура или различия между девочками и мальчиками;
25. The difference in goals leads to differences with respect to data.
25. Различия в целях обусловливают различия в подходах к данным.
Smaller class differences - wider generational differences;
- менее заметные классовые различия на фоне более значительных различий между поколениями;
He thinks that differences are minor compared to the similarities.
Он думает, что различия ничтожны по сравнению с общими чертами.
Felicity, I'm-- i can't pretend to understand parallel worlds, but if I'm gonna believe in them-- and--and I kind of have to now-- then I need to believe that differences are caused by circumstances,
Хорошо. Фелисити, я... Я не могу притворяться, что понимаю все эти параллельные миры, но если я буду в них верить, а мне сейчас вроде как нужно в них верить, тогда мне нужно будет верить, что различия вызваны обстоятельствами,
but when she came to the will, the difference was great.
Но когда она прочла про завещание, различие между ними стало разительным.
Four people . She counted the differences in their steps.
Шли четверо. Джессика отмечала различия в походке.
Then she would know that the real difference was the thing she thought she had under control.
Тогда она будет знать, что различие порождено именно произведенными ею изменениями.
Among the children of the same family, there can be no indisputable difference but that of sex, and that of age.
Между детьми одной и той же семьи бесспорные различия могут быть только по полу и возрасту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test