Translation for "that closely tied" to russian
Translation examples
The economy of Uruguay is closely tied to international conditions.
Экономика Уругвая тесно связана с международными рынками.
Our future is closely tied to both of these regions.
Наше будущее тесно связано с обоими этими регионами.
Two other important initiatives have close ties to RBM.
С ИБМ тесно связаны и две другие важные инициативы.
The menace of terrorism is closely tied to the issue of disarmament and non-proliferation.
Угроза терроризма тесно связана с проблемой разоружения и нераспространения.
The court should be an independent organ with close ties to the United Nations.
Суд должен быть независимым органом, тесно связанным с Организацией Объединенных Наций.
Its goals and ideals are closely tied to those of the United Nations.
Его цели и идеалы тесно связаны с целями и идеалами Организации Объединенных Наций.
Yet these are often sensitive areas, closely tied to individual circumstances.
Однако эти вопросы нередко являются весьма деликатными и тесно связаны с обстоятельствами, сложившимися в отдельных странах.
We fully believe that the durability of peace is closely tied to the need for it to be just and comprehensive.
Мы твердо верим в то, что прочность мира тесно связана с потребностью в том, чтобы он был справедливым и всеобъемлющим.
Both questions were closely tied to the availability of financial resources and foreign investment.
Оба эти вопроса тесно связаны с наличием финансовых средств и иностранными инвестициями.
We continue to support that resolution because it is closely tied to the subject that we are considering.
Мы попрежнему поддерживаем эту резолюцию, поскольку она тесно связана с рассматриваемым нами вопросом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test