Translation for "that clients have" to russian
Translation examples
The Becket Fund's clients have included Buddhists, Christians, Hindus, Jews, Muslims, Sikhs, and Zoroastrians.
В число клиентов фонда Бекета входят буддисты, христиане, индуисты, иудеи, мусульмане, сикхи и зороастрийцы.
In 1994, 56 per cent of the clients having access to credit were women.
По данным за 1994 год, среди всех клиентов подобных учреждений, имеющих доступ к кредитам, женщины составляли 56 процентов.
Negative racial attitudes of some court-appointed lawyers against their clients have also been documented.
Документально подтверждено и негативное расовое отношение некоторых назначенных судом адвокатов к своим клиентам.
Do clients have clarity around UNOPS service offerings and established standard operating procedures?
:: Есть ли у клиентов ясность в отношении предлагаемых ЮНОПС услуг и существующих стандартных рабочих процедур?
Donors, partners and clients have a right to expect that UNICEF be the most professional and effective organization possible.
Доноры, партнеры и клиенты имеют право ожидать, что ЮНИСЕФ будет наиболее профессиональной и эффективной организацией.
It seeks to ensure that clients have timely access to the various services and that services are optimized and harmonized.
План нацелен на то, чтобы обеспечить клиентам своевременный доступ к различным услугам, а также оптимизировать и гармонизировать сами услуги.
Club owners must ensure that clients have the possibility to test their alcohol level on the premises.
Владельцы клубов должны обеспечить, чтобы клиенты имели возможность проверить уровень алкоголя на территории их клуба.
In the end, the unavoidable depreciation hurts the banks if their clients have currency mismatches in their balance sheets.
В конечном счете неизбежное обесценение валюты наносит ущерб банкам, если в балансовых ведомостях их клиентов имеются валютные диспропорции.
Clients have been increasingly kept informed of the progress of their work and any arising new developments.
Клиентам предоставляется все более подробная информация о ходе работы и о любых возникающих новых изменениях.
Just as suppliers can reach consumers directly, so clients have direct access to the supply side.
Как поставщики могут непосредственно общаться с потребителями, так и клиенты имеют возможность напрямую выходить на поставщиков.
All clients have their own accounts; the delivery of cadastral data by remote access is a paid service.
Все клиенты имеют свои собственные счета, поскольку предоставление кадастровых данных в режиме удаленного доступа - услуга платная.
It is evident that different categories of clients have different knowledge and information needs; thus each client group should be able to access knowledge according to their specific needs and through the most appropriate means for each category.
30. Очевидно, что разные категории клиентов имеют разные потребности в знаниях и информации; таким образом, каждая группа клиентов должна иметь возможность получать доступ к знаниям сообразно ее специфическим потребностям и с помощью средств, наиболее подходящих для каждой категории.