Translation for "that cheating" to russian
Translation examples
That cheating's not a sin when you do it in pearls?
Что измена - не грех, если на вас в это время жемчуг?
This article says that cheating is a symptom of a deeper problem.
В этой статье говорится, что измена это признак более глубокой проблемы.
This is plagiarism and political cheating.
Таким образом, был совершен плагиат и политический обман.
Subsidies also encourage cheating and corruption.
Субсидии стимулируют также обман и коррупцию.
Cheating can be commonplace and difficult to prevent.
Обман может быть широко распространенным явлением, трудно поддающимся пресечению.
Moreover, there can be no greater peril to the world than cheating on nuclear issues.
Кроме того, не может быть ничего опаснее для мира, чем обман в ядерных вопросах.
Cheating cannot be tolerated and must be addressed without delay and with conviction.
Обман недопустим, в подобных ситуациях следует действовать решительно и без промедления.
This is the only tool we have to remove the lurking temptations of cheating.
Это единственный инструмент, который мы имеем, чтобы устранить скрытые соблазны обмана.
The cost of administering the subsidy scheme, including the cost of preventing and dealing with cheating and abuse.
стоимость управления программой субсидирования, включая затраты на предотвращение и пресечение обмана и злоупотреблений.
That cheating is okay because everyone else does it?
Что обман - это хорошо, потому что все кругом лгут?
That cheating is okay 'cause everyone else does it?
Что обман - это нормально, потому что все делают это?
I know that cheating you will only make me your target.
Я знаю, что обман сделает меня твоей мишенью.
Well, if you think That cheating is a viable motive, See if you can prove it.
Ну, если ты считаешь, что обман — приемлемый мотив, посмотрим, сможешь ли ты доказать это.
In that hour of trial it was the love of his master that helped most to hold him firm; but also deep down in him lived still unconquered his plain hobbit-sense: he knew in the core of his heart that he was not large enough to bear such a burden, even if such visions were not a mere cheat to betray him.
В этом тяжком испытании ему помогла выстоять любовь к хозяину, но, кроме того, в нем крепко сидел простой хоббитский здравый смысл: в глубине души он твердо знал, что такое бремя ему не по силам, пусть даже видения и не совсем обманные.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test