Translation for "that board" to russian
Translation examples
with that board, Linden.
с этой доской, Линден.
No, no one on that board.
Никто на этой доске.
And look at that board.
Стоит просто посмотреть на эту доску.
You're gonna dent that board!
Ты оставишь вмятину на этой доске!
My husband's not on that board.
Моего мужа нет на этой доске
get you up on that board.
я могу поместить вас на это доску.
Well, why is my name on that board?
Почему мое имя на этой доске?
I will put you on that board!
Я сам поставлю тебя на эту доску!
(d) Announcements board (pulled into UNCCD global announcements board);
d) доска объявлений, встроенная в глобальную доску объявлений КБОООН;
on the Board
на доске объявлений
Notice board
Доски объявлений
I just-- you know, I think that board is fine, I think a plasma screen would be okay.
Я просто-- знаете, мне кажется, что доска неплохая, и плазма тоже сойдёт.
he waved his wand again “—on the board.
Инструкции, — он указал палочкой, — на доске.
There was a loud hammering of fists on the boards behind the electric fire. “Harry?
По доскам позади электрического огня забарабанили кулаки. — Гарри!
Beside the painting lay a black bull's head mounted on a polished board.
Возле портрета лежала голова черного быка, укрепленная на полированной доске.
Quickly they got out boards and trestles from the side walls and set them up near the fire.
Они быстро достали доски и козлы, разместили их вокруг очага.
This hole's big enough for Jim to get through if we wrench off the board.» Tom says:
Дыра довольно большая, Джим в нее пролезет, надо только оторвать доску. Том говорит:
«Hold on, Parker,» says the other man, «here's a twenty to put on the board for me. Good-bye, boy; you do as Mr.
– Погоди, Паркер, – сказал другой, – вот еще двадцать от меня, положи на доску… Прощай, мальчик!
“White always plays first in chess,” said Ron, peering across the board. “Yes… look…”
— Белые всегда начинают, — произнес Рон, глядя на ту сторону доски. — Ага… вот оно…
A few windows were boarded up, including those of Florean Fortescue’s Ice Cream Parlor.
Несколько окон были заколочены досками, в том числе и витрина кафе-мороженого Флориана Фортескью.
He took out his wand, tapped the board, and the arrows began to wiggle over the diagram like caterpillars.
Достал свою палочку, постучал по доске, стрелки ожили и стали ползать по схеме как гусеницы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test