Translation for "that be material" to russian
That be material
Translation examples
это будет материал,
Low specific activity (LSA) material means radioactive material which by its nature has a limited specific activity, or radioactive material for which limits of estimated average specific activity apply.
Материал с низкой удельной активностью (НУА) - это радиоактивный материал, который по своей природе имеет ограниченную удельную активность, или радиоактивный материал, к которому применяются пределы установленной средней удельной активности.
This is valuable material and is sometimes sought by the provider of the metal.
Это ценный материал, на который в ряде случаев существует спрос со стороны первичных поставщиков металла.
Activated carbon is a carbonic material having that has many fine interconnected openings.
Активированный уголь - это углеродный материал, имеющий множество мелких взаимосвязанных отверстий.
2.2.7.1.1 Radioactive material means any material containing radionuclides where both the activity concentration and the total activity in the consignment exceed the values specified in 2.2.7.7.2.1-2.2.7.7.2.6.
2.2.7.1.1 Радиоактивный материал - это любой материал, содержащий радионуклиды, в котором концентрация активности, а также полная активность груза превышают значения, указанные в пунктах 2.2.7.7.2.1 - 2.2.7.7.2.6.
The National System is responsible for issuing licences and authorizations to work with nuclear material and for accounting for and control of this type of material.
Национальная система занимается выдачей лицензий и разрешений на работу с ядерным материалом, а также отчетностью и контролем над этим типом материала.
"Radioactive contents, for the carriage of Class 7 material, mean the radioactive material together with any contaminated or activated solids, liquids, and gases within the packaging;"
"Радиоактивное содержимое в случае перевозки материала класса 7 - это радиоактивный материал вместе с любыми находящимися в упаковочном комплекте радиоактивно загрязненными или активированными твердыми веществами, жидкостями и газами;"
The person thereof will also be punished if s/he has done that for a material gain.
Карается законом и тот, кто пошел на это из материальных соображений.
Special attention will be paid to the upbringing of children in the family setting and to material and methodological support provided to families for this purpose.
Особое внимание будет уделено воспитанию детей в условиях семьи и оказанию в этих целях материальной и методической поддержки семьям.
3. Development required both material and human resources.
3. Когда говорят о развитии, то под этим подразумеваются материальные и людские ресурсы.
This also represents material assistance to families, since many parents make only a small payment for this service.
Кроме того, это и материальная помощь семьям, так как многие родители вносят за эту услугу небольшую плату.
This includes liability for full compensation for the loss and damage, in both human and material terms, that is caused by these illegal practices.
Это включает материальную ответственность за выплату полной компенсации в связи с потерями и ущербом (как гибелью людей, так и материальным ущербом), причиненными этой незаконной практикой.
Any income below such limit means material destitution.
Если доход не достигает этого уровня, это равнозначно материальным лишениям.
These limited material resources are under constant and severe stress despite our efforts.
Несмотря на предпринимаемые нами усилия, мы испытываем постоянную и острую нехватку этих ограниченных материальных ресурсов.
And for the people of Mali, that future must not be made in the image of the present, a present of great poverty in material terms.
Что касается народа Мали, то его будущее не должно строиться по модели настоящего, поскольку настоящее -- это в материальном выражении ужасающая нищета.
Pursuant to the Declaration, the third section of the manual should include an additional chapter on the material and social assistance that should be provided to victims.
В соответствии с Декларацией третий раздел руководства должен включать дополнительную главу по вопросам оказания этим жертвам материальной и социальной помощи.
It encourages and provides material and moral support for actions that advocate rapprochement among peoples.
Она поддерживает мероприятия, пропагандирующие сближение народов, предоставляя этим инициативам материальную и моральную помощь.