Translation for "that be inconsistent" to russian
Translation examples
Inconsistent reasons statements
В. Противоречивое изложение причин
Percentage of inconsistent records;
iii) процент противоречивых данных.
(a) Unclear and inconsistent terminology and understanding.
a) Неясная и противоречивая терминология и ее толкование.
Inconsistencies and contradictions in census information.
- Неполный и противоречивый характер данных переписей.
The decision of the Superior Court of Justice was inconsistent.
решение Высшего суда является противоречивым.
It recommended that all inconsistent terms should be replaced by one term.
Она рекомендовала заменить все противоречивые термины одним.
On the contrary, the authorities are frequently inconsistent and contradictory and point in several directions.
Напротив, эти источники зачастую непоследовательны и противоречивы и разнонаправлены.
There is a similar inconsistency in the national jurisprudence of States.
761. Такого рода противоречивость отмечается в национальной судебной практике государств.
The quality of the data may be poor, inconsistent over time and not entirely representative.
Качество информации может быть низким, противоречивым и не вполне представительным.
Their results, alone, were not so inconsistent; it was all the others plus theirs.
Полученные ими данные были не такими противоречивыми, как у других экспериментаторов, собственно, они включали в себя и эти другие — и их собственные.
it is inconsistent with a written law; or
a) оно несовместимо со статутным правом; либо
(a) The countermeasures are not inconsistent with the rules of the organization; and
а) эти контрмеры не являются несовместимыми с правилами организации; и
1. Provisions of penal legislation inconsistent
1. Положения уголовного законодательства, несовместимые
Laws or policies inconsistent with the constitution are invalid.
Законы или политика, несовместимые с конституцией, недействительны.
(b) The countermeasures are not inconsistent with the rules of the organization; and
b) эти контрмеры не являются несовместимыми с правилами организации; и
Such marriages are inconsistent with international legal principles;
Такие брака несовместимы с принципами международного права;
Not only is this claim untrue, it is also inconsistent with the facts.
Эта претензия не только неверна, но и несовместима с фактами.
Sixth, human security is inconsistent with interference in the internal affairs of sovereign States and is also inconsistent with the use of force against sovereign nation-States.
В-шестых, безопасность человека несовместима с вмешательством во внутренние дела суверенных государств и также несовместима с использованием силы против суверенных национальных государств.
No two characters seem more inconsistent than those of trader and sovereign.
Нет ничего более несовместимого, чем занятие торговлей и положение государя.
In the modern philosophy it was frequently represented as generally, or rather as almost always, inconsistent with any degree of happiness in this life;
В современной философии она часто изображалась как нечто по общему правилу или почти всегда несовместимое с какой бы то ни было степенью счастья в этой жизни;
The gaiety and good humour which those diversions inspire were altogether inconsistent with that temper of mind which was fittest for their purpose, or which they could best work upon.
Веселое и радостное настроение, внушаемое такими развлечениями, вообще несовместимо с тем умонастроением, какое наиболее соответствует их целям или на какое им легче всего воздействовать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test