Translation for "that be in respect" to russian
Translation examples
Adjustments in respect of:
Корректировки в отношении:
With respect to financing:
В отношении финансирования:
With respect to research
В отношении исследований
2. In respect of _
2. В отношении
Its status with respect to the constituent instrument of the organization and with respect to the organization as
Его положение по отношению к учредительному документу организации и по отношению к организации как таковой прояснится значительно быстрее.
In respect of the passing beam In respect of the driving beam
Только в отношении огней ближнего света.
With respect to education
В отношении образования
With respect to profitability:
В отношении рентабельности:
With respect to health
В отношении здравоохранения
The relevant reports of the Secretary-General have been issued under the symbols A/51/404 and A/51/383 respectively.
К этому имеют отношение доклады Генерального секретаря, опубликованные под условными обозначениями соответственно A/51/404 и A/51/383.
Many of these alliances are focused on initiatives to reach the most marginalized groups and exploited children, whose rights are often least realized and respected.
В рамках этих партнерских отношений акцент делается на инициативы, предназначающиеся для охвата наиболее маргинализированных групп и эксплуатируемых детей, права которых нередко игнорируются или даже попираются.
It needs to be recognized in respect of urbanization, an issue that affected all of humanity.
Необходимо признать это в отношении урбанизации вопроса, который касается всего человечества.
This imposed reality has inevitably augmented the friendship and solidarity between their respective struggles.
Эта навязанная реальность не могла не привести к укреплению между этими народами отношений дружбы и солидарности в контексте их борьбы.
There was no need to do so with respect to non-derogable human rights, since they are already covered by the broader language of article 50 (d).
Нет необходимости делать это в отношении прав человека, не допускающих отступлений, поскольку они уже охватываются более широкой формулировкой статьи 50 d).
The purpose of the partnership is to ensure that the two bodies are mutually supportive in this field, operate in a complementary and non-competitive manner, reinforce their respective mandates and activities and eliminate duplication of efforts.
Цель этих партнерских отношений заключается в том, чтобы эти два органа оказывали друг другу помощь в этой области, функционировали на взаимодополняемой и неконкурентной основе, укрепляли свои соответствующие мандаты и мероприятия и ликвидировали дублирование усилий.
(d) Take an active role in the meeting of Preparatory Committee for Habitat II and contribute to the formulation of the Global Plan of Action as it relates to the subjects of the respective organization's mandate;
d) принимать активное участие в совещании Подготовительного комитета Хабитат II и внести вклад в разработку Глобального плана действий, несколько это имеет отношение к темам, входящим в компетенцию соответствующих организаций;
Consequently, a correction resulting in a deduction in the total amount of USD 21,969.81 should be made in respect of these three claims.
В связи с этим в отношении этих трех претензий необходимо сделать исправление, в результате которого общая сумма уменьшится на 21 969,81 долл. США.
A number of representatives also underlined that a non-governmental organization could not ratify or sign an international covenant or treaty, as the organization had claimed it had done with respect to the Convention on the Rights of the Child.
Ряд представителей также подчеркнули, что неправительственная организация не может ратифицировать или подписать международный пакт или договор, поскольку организация утверждала, что она сделала это в отношении Конвенции о правах ребенка.
In that connection, with respect to paragraph 44, it was suggested that the first sentence should be recast in order to avoid creating the impression that the encouragement of innovation was the only objective of intellectual property law.
В связи с этим в отношении пункта 44 было выражено мнение, что формулировку первого предложения следует изменить, чтобы не создавалось впечатления о том, будто бы поощрение внедрения инноваций является единственной целью законодательства об интеллектуальной собственности.