Translation for "that be he" to russian
Translation examples
It is not just because he epitomized the spirit of Palestine, though he did that as well.
И это объясняется не только тем, что он олицетворял собой дух Палестины, хотя это так и есть.
He affirmed it.
Он подтвердил это.
He was correct.
Это действительно так.
He was telling him.
Он сказал это ему.
He stated that he was not in a position to say anything more, or organize a formal briefing on the matter.
Он заявил, что он не в состоянии добавить что-нибудь к этому или провести официальный брифинг по этому вопросу.
If that is true, then he should try again and again until he understands that intention.
Если это так, то он должен вновь и вновь пытаться понять наше намерение, пока ему это не удастся.
HE DID IT, I KNOW HE DID IT—”
Это он сделал, я знаю, это он!
He did not believe it; he would not believe it;
Он не мог в это поверить; он не хотел в это верить;
He loved that motorbike, what was he givin’ it ter me for?
И как это я не догадался! С чего это он отдает любимый мотоцикл?
He did, but it's not that, not that at all.
— Говорил, но это не то, совсем не то.
He said that would do.
Он сказал, что это можно.
He will be remembered.
Мы будем помнить о нем.
He would be pleased today.
Будь он с нами сегодня, он был бы доволен.
We will act against them, he declared.
Мы будем бороться с ними, заявил он.
He will have our full cooperation and support.
Мы будем оказывать ему всестороннюю поддержку и содействие.
He told me that we would go to live in the Sudan.
Он сказал мне, что мы поедем в Судан и будем жить там.
Such notions have lost sight of the truth that a man remains a man, whether he has white, black or yellow skin and whether he is Muslim, Jewish or Christian.
Подобные взгляды упускали из виду ту истину, что человек -- будь его кожа белой, черной или желтой и будь он мусульманином, евреем или христианином -- остается человеком.
He moreover points to the delays in the handling of the case, whether intentional or not.
Кроме того, он указывает на задержки в разборе его дела, будь то преднамеренные или нет.
He is probably right, for a number of reasons, which I will not discuss now.
Возможно, он прав по ряду причин, которые я не буду обсуждать сейчас.
‘I’m going to try it,’ he said.
– Будем пробовать, – сказал он.
Where is he? What are we doing to stop him?
Где он? Как мы будем с ним сражаться?
What’s he talking about? What are we supposed to do?”
О чем он говорил? Что мы будем делать?
I'll probably be there myself, if nothing worse happens,” he muttered to himself.
Я, кажется, сам там буду, если еще хуже не будет», — бормотал он про себя.
“Can we get on and ask the question?” he said.
– Ну что, будем задавать Вопрос? – поинтересовался он.
“Just go in without me,” he said. “I’ll be there in a minute.”
— Идите туда без меня, — сказал он. — Я через минуту буду.
Oh, shiver my soul,» he cried, «if I had eyes!»
О, дьявол! – воскликнул он. – Будь у меня глаза!
I suppose it was he who told you I’d be here, by the way?”
Кстати, я полагаю, именно он сказал вам, что я буду здесь?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test