Translation for "that attention" to russian
Translation examples
What was the nature of that attention?
В чем заключается это внимание?
This draft resolution serves to heighten that attention, and rightly so.
Данный проект резолюции служит тому, чтобы привлечь это внимание, и это вполне оправданно.
It's about that... attention.
Все дело в этом. Внимание.
All that attention seems annoying.
Всё это внимание, наверное, раздражает.
Because you love that attention.
Потому что тебе нравится это внимание.
I liked it. All that attention.
Мне это нравилось, все это внимание.
How did all that attention make you feel?
Как ты себя чувствуешь, из-за всего этого внимания?
That is shocking, but it is that attention to detail which
Это шокирует, но это внимание к деталям
As the quality depends upon the breed, upon the pasture, and upon the management and cleanliness of the sheep, during the whole progress of the growth of the fleece, the attention to these circumstances, it may naturally enough be imagined, can never be greater than in proportion to the recompense which the price of the fleece is likely to make for the labour and expense which that attention requires.
Так как качество зависит от породы, корма и ухода за овцой во все время роста шерсти, то можно, естественно, предполагать, что затрачиваемые на это внимание и усилия всегда будут соответствовать тому вознаграждению, которое цена руна обещает за труд и издержки, вызываемые ими.
She drew the attention of participants to issues which requested the attention of the Bureau, namely:
Она обратила внимание участников на вопросы, которые требуют внимания Бюро, в частности:
Sectors for Attention
Области, требующие внимания
THE COUNCIL'S ATTENTION
ВНИМАНИЯ СО СТОРОНЫ СОВЕТА
He looked at them attentively.
Он со вниманием посмотрел на них.
Pay no attention to them.
Не стоит обращать на них внимания.
Her keenest attention was awakened;
Ее внимание было обострено до предела.
You deserve no such attention.
Вы не заслуживаете подобных знаков внимания.
Will she deserve my special attentions?
Как ты думаешь, а моего внимания она заслуживает?
Voldemort paid no attention.
Волан-де-Морт не обратил внимания на ее слова.
Don't pay any attention: I'm talking nonsense;
Не обращайте внимания: я вру;
The encounter finally aroused all of Raskolnikov's attention.
Эта встреча возбудила, наконец, всё внимание Раскольникова.
But who could have foreseen such an attention as this?
Но кто бы мог подумать, что она окажет нам столь большое внимание!
but every five minutes seemed to be giving her more of his attention.
Но с каждой минутой его внимание к ней росло.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test