Translation for "that aside" to russian
That aside
Translation examples
Replace abaft with astern and aside
вместо "позади" читать "впереди и по сторонам".
These issues cannot simply be set aside.
Эти вопросы просто нельзя отставить в сторону.
Men and women are taken aside separately.
Женихов и невест разводят в стороны.
These differences cannot be set aside or ignored.
И эти расхождения нельзя отодвигать в сторону или игнорировать.
Replace the word "abaft" with the word "aside";
ii) заменить слово "позади" словом "по сторонам";
The Commission has decided to leave this question aside.
Комиссия решила оставить этот вопрос в стороне.
Those differences cannot be set aside or ignored.
Эти разногласия не могут быть отложены в сторону или игнорированы.
No one can stand aside from this sacred cause.
Никто не может стоять в стороне от этого святого дела.
No one who cared for humanity just stood aside.
Никто из радеющих за судьбы человечества не остался в стороне.
Then he pulled me aside.
Затем отвел меня в сторону.
Xenophilius set aside his empty teacup.
Ксенофилиус отставил в сторону пустую чашку:
Presently, he put the manual aside on the tent floor.
Наконец он отложил руководство в сторону, на пол палатки.
He moved a step aside, slipping in loose sand.
Он шагнул в сторону, оскальзываясь на сыпучем песке.
Dumbledore stood aside and Harry climbed carefully into the boat.
Дамблдор отступил в сторону, и Гарри осторожно забрался в лодку.
Back in the locker room, Wood had taken Harry aside.
Тем временем в раздевалке Вуд отвел Гарри в сторону.
“Stand aside,” said Riddle, drawing out his wand.
— Отойди в сторону, — приказал Реддл, вытаскивая волшебную палочку.
And I step aside — see here — and leave you and Jim alone.
Я отхожу в сторону, видите, и оставляю вас наедине с Джимом.
“Very well,” said Lupin. “Stand aside, Harry.” Harry hesitated.
— Ладно, — согласился Люпин. — Гарри, отойди в сторону.
“Harry—get—out—of—it!” snarled Sirius, pushing him aside with his free hand.
— Гарри… не лезь… под ноги! — рычал Сириус, отталкивая его в сторону.
что, помимо
Aside from these participants, 12 other delegations participated in the discussion.
Помимо них в обсуждении приняли участие 12 других делегаций.
Aside from universalization, another pillar of Protocol V is implementation.
Помимо универсализации, еще один важный элемент Протокола V -- это осуществление.
Aside from terrorism, however, the vast majority of cases would be covered.
Тем не менее, помимо терроризма, она будет охватывать подавляющее большинство случаев.
Statutory rights and interests offshore aside from native title
Статутные права и интересы в отношении офшорных территорий помимо титула на исконные территории
Aside from this reality, the democratization of the United Nations is tantamount to a categorical imperative.
Помимо этой реальности демократизация Организации Объединенных Наций равнозначна абсолютному императиву.
Aside from the outbreaks of diphtheria, the health situation remained relatively stable.
Помимо вспышек дифтерии, медико-санитарная ситуация оставалась относительно стабильной.
What was being done to remedy the situation aside from the implementation of relevant legislation?
Что делается для исправления такого положения помимо осуществления соответствующего законодательства?
C. Statutory rights and interests offshore aside from native title
С. Статутные права и интересы в отношении офшорных территорий помимо титула на исконные территории
Aside from the burden of treatment costs, HIV exacerbated poverty and income inequality.
Помимо бремени издержек на лечение, ВИЧ усугубляет бедность и неравенство в доходах.
Putting that aside... are you eating your meals these days?
А что помимо королевы матери? Ты хорошо питаешься?
When we met with Linus Roe the other day, he explained to us that aside from its applications in the world of theoretical maths, the solution to P versus NP would have very real consequences, very practical consequences, for computer science.
Когда мы встречались с Лайнусом Роу на днях, он объяснил нам, что помимо его применения в мире теоретической математики, решение равенства классов P и NP будет иметь очень реальные последствия, очень практические последствия для информатики.
‘Leaving the letter aside, I promised Gandalf no less. Barley, he says to me, this friend of mine from the Shire, he may be coming out this way before long, him and another. He’ll be calling himself Underhill.
Да и помимо письма у меня был какой уговор с Гэндальфом? Он мне: «Лавр, мол, тут к тебе явится один мой друг из Хоббитании – а может, и не один, – назовется Накручинсом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test