Translation for "that arrives" to russian
Translation examples
The Gulf region was an open labour market with large numbers of foreign labourers, generally arriving through regular channels.
Район Залива является открытым рынком труда с большим числом иностранных рабочих, которые прибывают в основном по официальным каналам.
A good many of the refugees arriving in Azerbaijan, particularly Chechens, went on to seek asylum in a third country.
Значительное число беженцев, в том числе чеченцев, которые прибывают в Азербайджан, впоследствии просит об убежище в третьих странах.
As far as persons arriving in Chile for the first time are concerned, the reasons for their arrival and their links with those who have invited them are investigated, where appropriate.
Что касается лиц, которые прибывают в нашу страну впервые, то изучаются мотивы их поездки и их связи с пригласившими их лицами, если это представляется целесообразным.
These are foreign women who arrive in Italy to work, with no other desire than to send money home.
Это женщины-иностранки, которые прибывают в Италию для того, чтобы работать с единственной целью - посылать деньги домой.
29. Unaccompanied alien children who arrived in the Canary Islands were never placed in detention (question 19).
29. Несопровождаемых несовершеннолетних иностранцев, которые прибывают на Канарские острова, никогда не помещают под стражу (вопрос № 19).
The station receives vulnerable returnees arriving in Juba via the port and planes.
Лагерь принимает уязвимых возвращенцев, которые прибывают в Джубу речным и воздушным транспортом.
He also wondered to what extent Egypt assisted unaccompanied minors arriving at its borders.
Он также спрашивает, в какой мере Египет оказывает помощь несовершеннолетним лицам без сопровождения взрослых, которые прибывают на его границу.
Similarly, advance elements of the Indian battalion arrived on 30 May, with the main body being inducted in mid-June.
Кроме того, 30 мая прибыли передовые подразделения индийского батальона, остальные подразделения которого прибывают в середине июня.
Council members welcomed the imminent deployment of a robust peacekeeping force, for which the first troops will arrive later this month.
Члены Совета приветствовали предстоящее развертывание крупных миротворческих сил, первые подразделения которых прибывают позднее в текущем месяце.
Thus, a foreign national arriving from Germany but originally from a third country was not subject to any border control.
Таким образом, иностранец, который прибывает из Германии, но при этом является гражданином третьей страны, не подлежит никакому контролю.
Children arriving without a custodian
Дети, прибывающие без опекуна
Arriving from: _ Airline: _
прибывающий из _, авиакомпания _
"(a) In the case of a person arriving by sea, disembarking in Malaysia from the vessel in which he arrives;
<<а) в случае лица, прибывающего по морю, высадка на берег в Малайзии с судна, на котором оно прибывает;
Professional fire-fighters arrived.
Прибывают профессиональные пожарные.
+ the train arrives with delay.
+ Поезд прибывает с задержкой.
% of late arrivals
Доля (%) поездов, прибывающих с опозданием
- arriving from Reunion island, upon arrival ; and
- для прибывающих с острова Реюньон -- по прибытии;
Well, we know the Panthers are targeting something that's arriving at an airport.
Мы знаем, что Пантеры нацелены на нечто, что прибывает в аэропорт.