Translation for "that are vague" to russian
Translation examples
When available, the information is vague and seems bereft of coordination.
Имеющаяся информация туманна и, как представляется, нескоординированна.
72. Mr. SHERIFIS said that the proposed amendment was vague.
72. Г-н ШЕРИФИС говорит, что предлагаемая поправка туманна.
The State party further submits that the complainant's description of her escape is vague and improbable.
Государство-участник далее утверждает, что рассказ заявителя о ее побеге туманен и неправдоподобен.
The knowledge that we have today on the consequences of the slave trade and slavery is vague and imprecise.
Наши сегодняшние знания о последствиях работорговли и рабства весьма расплывчаты и туманны.
It was also pointed out that the provisions of the Vienna Conventions concerning objections were vague and needed to be clarified.
288. Отмечалось также, что положения Венских конвенций о возражениях туманны и нуждаются в разъяснении.
Assuming that the task is feasible, a problem remains with the vagueness of the term "sustainable" in both formulations.
48. Даже если предположить, что данная задача осуществима, прoблема сохраняется из-за туманности термина "устойчивое" в обоих формулировках.
Remarks to the press, on the other hand, may be more vague and generic, but sometimes they, too, have to be negotiated.
В то же время замечания, которые делаются для прессы, могут быть весьма туманны и общего характера, но иногда их тоже приходится согласовывать.
A new international order has gradually begun to take shape, but its form is still vague, confused and imprecise.
Постепенно начал складываться новый международный порядок, однако его формы пока туманны, неясны и неотчетливы.
International legal rules are thus characterized by a relatively higher degree of generality and vagueness than the rules of municipal law.
Международно-правовые нормы, таким образом, характеризуются относительно более высокой степенью генерализации и туманности, нежели нормы внутригосударственного права.
The vagueness of these claims and the fact they were not provided at the time of arrest, nor in the weeks following it, raise serious questions as to their validity.
Туманность этих обвинений, а также то, что они не были предъявлены ни в момент ареста, ни в последовавшие за арестом несколько недель, вызывают серьезные сомнения в их состоятельности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test