Translation examples
22. While there may be many expected accomplishments and indicators of achievement, a selection has been made of those that are representative of the programmes and subprogrammes.
22. При возможном наличии большого числа ожидаемых достижений и показателей достижения результатов выбирались те из них, которые являются репрезентативными для данных программ и подпрограмм.
All other input parameters shall have the manufacturer specified value representative for the actual test hybrid powertrain. A.9.5.7.
За все прочие вводимые параметры принимают указанные изготовителем значения, которые являются репрезентативными для гибридного силового агрегата, подлежащего фактическому испытанию.
A.9.5.6.10. Final gear ratio The final gear ratio shall be the manufacturer specified ratio representative for the actual test hybrid powertrain. A.9.5.6.11.
За передаточное число конечной передачи принимают значение, указанное изготовителем, которое является репрезентативным для гибридного силового агрегата, подлежащего фактическому испытанию.
The inertia for all rotating sections shall be the manufacturer specified values representative for the actual test hybrid powertrain.
За инерцию всех вращающихся частей принимают указанные изготовителем значения, которые являются репрезентативными для гибридного силового агрегата, подлежащего фактическому испытанию.
2.2.2. The tyres to be used for the test shall be representative for the axle and shall be selected by the vehicle manufacturer and recorded in Annex 9.
2.2.2 Для проведения испытания должны использоваться шины, которые являются репрезентативными для соответствующей оси транспортного средства; они отбираются изготовителем транспортного средства и указываются в приложении 9.
All groups (young and senior miners, older and younger women, children, etc) should be represented and sampled in a proportion that represents a specific community.
Все группы (молодые и старые золотодобытчики, старые и молодые женщины, дети и т.д.) должны быть представлены и задействованы во взятии образцов в той пропорции, которая является репрезентативной для данной общины.
2.2.2. The tyres to be used for the test shall be representative for the vehicle and shall be selected by the vehicle manufacturer and recorded in Annex 1.
2.2.2 Для проведения испытания должны использоваться шины, которые являются репрезентативными для данного транспортного средства и отбираются изготовителем транспортного средства и указываются в Приложении 1.
The Council is elected in the same way, which is the representative body of the unit of local government.
Точно так же избирается Совет, который является представительным органом единицы местного управления.
218. The Act of 23 December 1982 mainly concentrates on a specialized entity that operates within the enterprise, namely the committee on health, safety and working conditions - a staff representative body.
218. Закон от 23 декабря 1982 года посвящен внутренней инстанции предприятия, специализирующейся в данной области - Комитету по вопросам безопасности, гигиены и условий труда, который является представительным органом персонала.
While the previous US law did not specify such a period, the new US law provides that "Any action taken under this section proclaiming a quantitative restriction shall permit the importation of a quantity or value of the article which is not less than the average quantity or value of imports of such article enter into the United States in the most recent 3 years that are representative of imports of such article and for which data are available, unless the President finds that the importation of a different quantity or value is clearly justified in order to prevent or remedy the serious injury" (emphasis added).
Если в ранее действовавших законах Соединенных Штатов такой период не уточнялся, то в новом американском законе предусматривается, что "любая принятая в соответствии с настоящим разделом мера по установлению количественного ограничения допускает импорт товара в таком количестве или на такую стоимость, которые составляют не менее среднего количества или средней стоимости импорта этого же товара в Соединенные Штаты за три самых последних года, которые являются представительными для импорта такого товара и за которые имеются данные, если только президент не приходит к выводу о том, что для предотвращения или устранения серьезного ущерба не оправдано ограничение импорта товара иным количеством или иной стоимостью" (выделено автором).
Chapter 2 will identify the taxa to be studied, preferably groups of mainly harvested and commercially valuable wild species with similar management schemes or life forms representative of all regions (e.g., marine and fresh water fishes, birds, mammals, reptiles, timber and non-timber plants), and will outline their conservation status.
10. В главе 2 будут определены подлежащие исследованию таксоны - предпочтительно группы преимущественно добываемых и коммерчески ценных диких видов с похожими схемами регулирования или формами жизни, которые являются представительными для всех регионов (например, морские и пресноводные рыбы, птицы, млекопитающие, рептилии, древесные и недревесные растения) с кратким описанием их природоохранного статуса.
The brake input threshold torque "C0,dec" is the brake input threshold torque declared by the manufacturer which is a representative brake input threshold torque for the brake (see paragraph 3.7.2.2.1. of this appendix) and is needed to produce diagram 2 of Annex 19.
2.2.2.2 Пороговый входной тормозной момент "C0,dec" - это заявленный изготовителем пороговый входной тормозной момент, который является представительным пороговым входным тормозным моментом для тормоза (см. пункт 3.7.2.2.1 настоящего добавления) и который необходим для построения диаграммы 2 в приложении 19.
The prices cover a fixed “basket” of around 650 items which are representative of goods and services bought by most UK households.
Цены покрывают фиксированную "корзину" из 650 наименований, которые являются представительными для товаров и услуг, закупаемых в большинстве домохозяйств Соединенного Королевства.
Only a Security Council that is representative in its composition, democratic in its decision-making and transparent in its procedures will be able to serve effectively the lofty purposes of the United Nations.
Лишь такой Совет Безопасности, который является представительным по своему составу, демократичным в плане принятия решений и транспарентным в плане используемых им процедур, сможет эффективно способствовать достижению высоких целей Организации Объединенных Наций.
There must be a balance in the roles of the various United Nations bodies; the primacy of the Security Council in the maintenance of international peace and security did not entitle it to exceed its mandate under the Charter or to diminish the role of the General Assembly, which represented the membership of the Organization as a whole.
Существует необходимость в сбалансированности ролей различных органов Организации Объединенных Наций; приоритет Совета Безопасности в поддержании международного мира и безопасности не дает ему права превышать свои полномочия в соответствии с Уставом или принижать роль Генеральной Ассамблеи, которая является представительным органом всех членов Организации.
Good governance - government that was representative, transparent, accountable, just and properly restrained - was a prerequisite for sustainable development.
Предпосылкой для обеспечения устойчивого развития является "благое правление", которое является представительным, транспарентным, подотчетным, справедливым и должным образом сдерживаемым.