Translation for "that are citizens" to russian
Translation examples
Citizen centres enabling citizens to request information;
а) информационно-справочных центров, в которых граждане смогут запрашивать информацию;
China's Constitution and laws guarantee citizens' freedom of religious belief, and, at the same time, stipulate obligations that citizens must fulfill.
Конституция и законодательство Китая гарантируют свободу религиозных убеждений граждан и в тоже время предусматривают обязательства, которые граждане должны выполнять.
Are their people citizens, and our people are not citizens?
Что, их люди - граждане, а наши люди не граждане?
Rights guaranteed for citizens and non-citizens alike
Права, гарантируемые как гражданам, так и лицам, не являющимся гражданами
The colonial Governor granted that status only to British citizens, British Overseas Territories citizens, British overseas citizens, former citizens of the United Kingdom and colonies, British Dependent Territories citizens and British subjects.
Колониальный губернатор предоставлял такой статус только британским гражданам, гражданам британских заморских территорий, британским заморским гражданам, бывшим гражданам Соединенного Королевства и его колоний, гражданам британских зависимых территорий и британским подданным.
All the citizens make oath that they will pay every three months all the taxes imposed by the law.
Все граждане приносят присягу, что будут уплачивать каждые три месяца все налоги, устанавливаемые законом.
Such occupations were considered as fit only for slaves, and the free citizens of the state were prohibited from exercising them.
Эти промыслы считались пригодными только для рабов, а свободным гражданам государства запрещалось заниматься ими.
In Rome it became a science very early, and gave a considerable degree of illustration to those citizens who had the reputation of understanding it.
В Риме оно очень рано превратилось в науку, и там граждане, считавшиеся сведущими в ней, пользовались большой известностью.
The citizens, therefore, who had no land, had scarce any other means of subsistence but the bounties of the candidates at the annual elections.
Поэтому граждане, не обладавшие землей, не имели почти никаких других средств к существованию, кроме подачек кандидатов на ежегодных выборах.
In all the different republics of ancient Greece, to learn his military exercises was a necessary part of education imposed by the state upon every free citizen.
Во всех республиках Древней Греции обучение военным упражнениям было необходимой частью воспитания, предписанного государством всем свободным гражданам.
and although they never allowed them to come to bloodshed, yet they nursed these disputes amongst them, so that the citizens, distracted by their differences, should not unite against them.
Не доводя дело до кровопролития, они стравливали тех и других, затем, чтобы граждане, занятые распрей, не объединили против них свои силы.
A rabble of any kind could be introduced into the assemblies of the people, could drive out the real citizens, and decide upon the affairs of the republic as if they themselves had been such.
Сброд всякого рода мог быть привлекаем к участию в народных собраниях; эти люди могли вытеснять из них настоящих граждан и решать дела республики, как будто они сами являлись ее гражданами.
The citizens of all the different states of ancient Greece seem to have served in this manner till after the second Persian war; and the people of Peloponnesus till after the Peloponnesian war.
Граждане всех государств Древней Греции, по-видимому, несли таким образом военную службу до конца второй Персидской войны, а жители Пелопоннеса — до конца Пелопоннесской войны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test