Translation for "that already taken" to russian
Translation examples
III. Measures already taken or to be taken to improve the security situation of staff
III. УЖЕ ПРИНЯТЫЕ ИЛИ ПОДЛЕЖАЩИЕ ПРИНЯТИЮ МЕРЫ ПО УСИЛЕНИЮ
He also provided an overview of actions already taken to successfully remedy this issue.
Он также представил обзор тех мер, которые уже приняты для успешного решения этой проблемы.
We can describe these first steps which we have already taken. These first steps are:
Эти первые шаги, которые были приняты в Латвии, изложены ниже:
370. The Committee calls on the Government to assess the impact of measures already taken to address the incidence of violence against women.
370. Комитет призывает правительство оценить резонанс от мер, которые уже приняты к преодолению проблемы насилия над женщинами.
We commend certain measures that the Security Council has already taken to improve its practices and working methods so as to make them more transparent.
Мы приветствуем определенные меры, которые уже приняты Советом Безопасности для улучшения практики и методов его работы, с тем чтобы сделать их более транспарентными.
The report outlined the steps already taken by the Executive Director of UNFPA to hold consultations on mobilization of resources and to arrange regular global consultations.
В докладе содержится информация о мерах, которые уже приняты Директором-исполнителем ЮНФПА по проведению консультаций в целях мобилизации ресурсов и по организации регулярных глобальных консультаций.
The recommendations made by the committee in large part correspond with the measures already taken by the Government of the Netherlands Antilles with regard to the implementation of the Convention against Torture.
Рекомендации Комитета в значительной степени соответствуют мерам, которые уже приняты правительством Нидерландских Антильских островов в рамках осуществления Конвенции против пыток.
87. As noted in a number of reports, institutional measures already taken by Parties to implement these conventions facilitate the coordination of activities in all three areas.
87. Как указывается в ряде докладов, институциональные меры, которые уже приняты Сторонами в целях осуществления этих конвенций, содействуют координации деятельности во всех трех областях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test