Translation for "that already" to russian
Translation examples
That is already there.
Это уже факт.
This is already in place.
Это уже сделано.
This is already the case.
Это требование уже действует.
This is already being done
Это уже делается
Indeed, this is already happening.
Более того, это происходит уже сейчас.
They are already doing that in Europe.
Они уже делают это в Европе.
The resolution already provides for that.
Резолюция уже предусматривает это.
This is already an important contribution.
А это уже и есть крупная лепта.
This development is already visible.
Эта тенденция является уже очевидной.
There are already indications that this is happening.
Уже есть признаки того, что это реально происходит.
That's already been invented.
Это уже изобретено.
So she really had already thought of it herself.
Стало быть, действительно у ней самой была уже эта мысль.
I have already done so, if you want to know.
— Я это уж и сделал, если вам хочется знать.
“But she may already know… that excellent clock of hers…”
Но, возможно, она уже знает… благодаря этим превосходным часам…
“I have already told her so once, by your desire.”
— Я уже написал это по вашей просьбе.
Harry did not bother to nod. He knew all of this already.
Гарри даже не дал себе труда кивнуть — все это он знал и так.
He had already heard something about this memorial meal yesterday;
Он кой-что и вчера еще слышал об этих поминках;
Oh, Lord!” she cried, “he already knows it all himself!
О господи! — вскрикнула она, — ведь он уже это всё знает сам!
What, can it be starting already, can the reckoning come so soon?
Что, неужели уж начинается, неужели это уж казнь наступает?
That's, that's already must know.
То есть, что - уже должно узнать.
Preserving something that's already gone.
Сохранить что-то, что уже ушло.
You can't kill something that's already dead.
Невозможно убить то, что уже мертво.
We're just reproducing something that already exists.
Мы восстанавливаем то, что уже есть.
You can't break something that's already broken.
Нельзя сломать то, что уже сломано.
We call Barba. We're not investigating something that's already happened.
Звонить Барбе. что уже произошло.
They're not covering up something that's already happened.
Они не скрывают то, что уже произошло.
You can't steal something that's already been stolen.
- Мы не можем украсть то, что уже украдено.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test