Translation for "than they deserve" to russian
Translation examples
Within the UNECE region, the CIS countries other than Russia deserve a special focus.
В регионе ЕЭК ООН особого внимания заслуживают и другие страны СНГ, помимо России.
20. The Special Rapporteur draws particular attention to one of the main findings of the commission of inquiry that has, however, generated less discussion than it deserves: the historical and political context of human rights violations in the Democratic People's Republic of Korea.
20. Специальный докладчик обращает особое внимание на один из главных выводов комиссии по расследованию, который, тем не менее, вызвал меньше обсуждений, чем он в действительности заслуживает − исторический и политический контекст нарушений прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике.
(f) Of considerable added concern is the usage of patriarchal language by political leaders, such as the attempt to frame women as "complementary to men" rather than citizens deserving full, equal rights, as displayed in the latest discussions over the constitutional reforms in Tunisia.
f) кроме того, значительную обеспокоенность вызывает патриархальная риторика политических лидеров, например, попытки представить женщин в качестве <<дополнения к мужчинам>>, а не граждан, заслуживающих полных, равных прав, как это происходило во время недавнего обсуждения конституционных реформ в Тунисе.
Unless more effort was devoted to marketing the Organization's activities, its achievements would be ignored and it would receive fewer new funds than it deserved.
Если не уделять больше внимания маркетингу проектов и программ Организации, ее достижения будут игнорироваться и она будет получать меньше новых средств, чем заслуживает.
In this regard, our regional Group of Eastern European States is under-represented, that is, given fewer opportunities than it deserves.
С этой точки зрения наша региональная группа - Группа восточноевропейских государств - недопредставлена в Совете, то есть у нее имеется меньше возможностей, чем она заслуживает.
The absence of a clear mechanism to recognize minority positions means that these positions are often reflected in the Commentaries on the United Nations Model and may, therefore, be accorded more weight than they deserve.
Отсутствие четкого механизма учета позиций меньшинства означает, что эти позиции зачастую отражаются в комментариях к Типовой конвенции Организации Объединенных Наций, в силу чего им, возможно, придается больший вес, чем они заслуживают.
The use of the word "only", impermissible in the report which aims to be impartial and objective, serves to reinforce the impression that there is a conscious intention to present the situation in Kosovo in a better light than it deserves.
Использование слова <<лишь>>, недопустимое в докладе, который ориентирован на беспристрастность и объективность, усиливает впечатление, что присутствует сознательное намерение выставить ситуацию в Косово в более выгодном свете, чем она заслуживает.
This particular partnership potential, which has the capacity to expand the resource base from within, has been given significantly less attention than it deserves.
Этим конкретным потенциальным партнерским связям, которые способны расширять ресурсную базу за счет использования внутренних возможностей, уделяется гораздо меньше внимания, чем они заслуживают.
On the other hand, these events demonstrate the relevance and scope of the work of the Committee, which more than ever deserves the support of the international community.
С другой стороны, эти события свидетельствуют об актуальности и масштабах работы Комитета, который сейчас больше, чем когда-либо, заслуживает поддержки международного сообщества.
If you meet goys, no matter how rich and powerful, show them the respect they deserve, greater than they deserve, but don't forget that you are a royal child.
Если ты встретишь гоев, не важно, насколько богатых и могущественных, проявляй к ним уважение, которого они заслуживают, и больше, чем они заслуживают, но не забывай, что ты - царский ребенок.
I told them what the arrangements were gonna be, and I gave them more than they deserved, and that's the end of them, okay?
Сказала, какие были условия, и дала им больше, чем они заслуживают. Теперь с ними всё кончено, понятно?