Similar context phrases
Translation examples
Over half of our 30,000 civilian staff now serve in the field, not only in peacekeeping -- which itself has expanded enormously and is now a far more diverse and complex assignment than it used to be -- but also in tasks as varied as humanitarian relief, criminal justice, human rights monitoring and capacity-building, electoral assistance, and the battle against drugs and crime.
Более половины из наших 30 000 гражданских сотрудников в настоящее время служат на местах: они занимаются не только миротворческими операциями, которые сами по себе в колоссальной степени расширились и сейчас представляют собой гораздо более многогранную и комплексную деятельность, чем раньше, но и выполнением самых различных задач, касающихся чрезвычайной гуманитарной помощи, уголовного правосудия, наблюдения за положением дел в области прав человека, укреплением организационного потенциала в области прав человека, оказанием помощи в проведении выборов и борьбы с наркотиками и преступностью.
Now, fortunately, the church takes a more tolerant view of suicide than it used to, so we can still give him a proper burial.
К счастью сейчас, церковь терпимее относится к самоубийству чем раньше, и мы можем надлежащим образом его похоронить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test