Translation for "than is usual" to russian
Than is usual
Translation examples
We do not deny the possibility of the existence of a more serious breach of obligation than the usual breach of obligation as a general matter.
Мы не отрицаем возможность существования более серьезных нарушений обязательств, чем обычное нарушение обязательств общего характера.
This procedure permits a more precise, coordinated and rapid implementation of the objectives than the usual legislative procedure would allow.
Данная процедура обеспечивает более точное, согласованное и быстрое достижение поставленных целей, чем в случае обычной законодательной процедуры.
1. Transport statistics in the Czech Republic is taken care of by more entities than is usual.
1. В Чешской Республике вопросами статистики транспорта занимается бóльшее количество органов, чем это обычно принято.
39. The chairpersons considered the possibility that sessions of treaty bodies be held in locations other than their usual sites.
39. Председатели рассмотрели возможность проведения сессий договорных органов в городах, не являющихся их обычным местонахождением.
This special remuneration is several times higher than the usual foster parents' remuneration.
Это специальное вознаграждение в несколько раз превышает вознаграждение, выплачиваемое обычным патронатным родителям.
Rather than employing usual criminal justice procedures, the country had adopted the use of restorative justice.
Вместо обычных процедур уголовного судопроизводства в стране в этих случаях используется восстановительное правосудие.
21. Several population concepts other than the `usually resident' can be defined.
21. Помимо "обычно проживающего населения", можно определить еще несколько концепций населения.
Rather than the usual pistols and soft caps, many were equipped with load-bearing equipment and helmets.
Вместо обычных пистолетов они были вооружены оружием с магазинами, а вместо пилоток на головах у них были каски.
Recent data for some of these countries should be interpreted with more than the usual degree of caution.
К последним данным по некоторым из этих стран следует относиться с большей, чем обычно, осторожностью.
22. The atlas is intended for a broader readership than the usually specialist-oriented UNIDIR publications.
22. Атлас предназначен для более широкой аудитории, чем обычные ориентированные на специалистов публикации ЮНИДИР.
Vincent is enjoying a sunnier day than is usual.
Винсент наслаждается более ясным днем, чем обычно.
No more than is usual, sir.
Не чаще, чем обычно сэр