Translation examples
The present text represents the English translation of the Croatian original of the Agreement.
Прилагаемый к настоящему текст представляет собой перевод на английский язык подлинника Соглашения на хорватском языке.
The proposed text represented less of a deviation from tradition and might therefore meet with greater acceptance.
Предлагаемый текст представляет собой меньший отход от традиций и поэтому может получить более широкое одобрение.
Mr. WESTBROOK (United States of America) felt that the proposed text represented a significant advance.
26. Г-н ВЕСТБРУК (Соединенные Штаты Америки) считает, что предложенный текст представляет собой существенный шаг вперед.
However, after five years of negotiations, it was clear that that text represented what was achievable in the present forum.
Однако после пяти лет переговоров стало ясно, что данный текст представляет собой максимум того, что можно достигнуть на настоящем форуме.
The content of the text represents a possible way to address the issue of complementarity and is without prejudice to the views of any delegation.
По своему содержанию этот текст представляет собой один из возможных подходов к рассмотрению проблемы комплементарности и не лишает делегации возможности высказывать свои мнения.
237. The text represents a sound general framework, mostly reflecting norms recognized as customary international law.
237. Текст представляет собой прочную общую основу, в большинстве случаев отражающую нормы, признанные в качестве международных обычно-правовых норм.
Some 20 informal consultations had been held, and the resulting text represented the best possible compromise based on all the suggestions made.
Было проведено порядка 20 неофициальных консультаций, и подготовленный в результате текст представляет собой наилучший возможный компромисс на основе всех предложений.
The text represents the first part of a broader mining code that is to encompass rules, regulations and procedures for the conduct of activities in the Area as they progress.
Текст представляет собой первую часть более широкого добычного устава, который будет охватывать нормы, правила и процедуры ведения деятельности в Районе по мере ее осуществления.
The draft treaty text represents the outcome of two and a half years of intensive negotiations and embodies a large number of delicate and balanced compromises.
Этот проект договорного текста представляет собой итог двух с половиной лет интенсивных переговоров и воплощает в себе значительное число деликатных и сбалансированных компромиссов.
It was said that the resulting text represented a carefully wrought compromise that States had specifically approved when the General Assembly had adopted the text in December 2008.
Было указано, что итоговый текст представляет собой тщательно сформулированный компромисс, конкретно одобренный государствами при принятии текста Генеральной Ассамблеей в декабре 2008 года.
As near as I can tell, the main body of the text represents a planetary history.
Насколько я могу судить, основной текст представляет историю планеты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test