Translation examples
However, in many countries additional barriers persist, including where the legal system fails to recognize the testimony of children with disabilities in court and prevents them from testifying under oath or signing legal documents.
Вместе с тем во многих странах попрежнему существуют и другие проблемы, в том числе в тех случаях, когда судебная система не признает показания детей-инвалидов в суде и не позволяет им давать показания под присягой или подписывать юридические документы.
Criminal trials are normally in open court and rules of evidence are vigorously applied (however, the court may sit in camera in certain appropriate cases). During the trial the accused has the right to personally or through his lawyer cross-examine witnesses for the prosecution and also has the right to testify under oath, remain silent or make an unsworn statement in his own defence.
По уголовным делам обычно проводится открытое слушание, и здесь неукоснительно применяются нормы доказательственного права. (Однако в некоторых соответствующих случаях суд может проводить закрытые заседания.) В ходе судебного разбирательства обвиняемый имеет право лично или с помощью своего адвоката провести перекрестный допрос свидетелей обвинения, а также имеет право давать показания под присягой, отказаться от дачи показаний или сделать заявление в свою защиту без присяги.
She has addressed this and eliminated any need for me to testify under oath.
Это адресовано ей и мне нет нужды давать показания под присягой.
- He never testified under oath, so he can't be held liable for making a false statement.
- Он не давал показаний под присягой, поэтому его нельзя привлечь к ответственности за дачу ложных показаний.
You're aware that when you're in the witness box you will be sworn - and you will testify under oath?
Вам, разумеется, известно, что когда я вызову вас свидетелем, нужно будет дать клятву и давать показания под присягой?
The only way I can subpoena this ass-faced reporter and get him to testify under oath is if you help me.
Я смогу вызвать этого козла-журналиста и заставить давать показания под присягой, только если ты мне поможешь.
So what we're looking for is a single case where all three victims put their left hand on the Bible, put their right hand up in the air, stated their name and testified under oath.
Значит, нам нужно найти одно дело, где все три наши жертвы клялись на Библии, поднимали правую руку вверх, произносили своё имя и фамилию и давали показания под присягой.
You are a material witness in a murder trial, which means that you have to go to court when Philip Stroh stands trial, and you have to testify under oath about what happened to you.
Ты важный свидетель в убийстве, что означает, что ты должен быть в зале суда, когда Филиппа Стро будут судить, и ты должен будешь давать показания под присягой обо всем, что случилось с тобой. Нет, я не должен. О, да, еще как.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test