Translation examples
Not to testify against themselves or their next of kin;
- не свидетельствовать против себя и своих родственников;
However, they are not obliged to testify against their spouses.
Однако они не обязаны свидетельствовать против своих супругов.
No defendant may be compelled to testify against himself.
322. Ни один обвиняемый не обязан свидетельствовать против себя.
Right not to be compelled to testify against oneself and right to remain silent;
право не свидетельствовать против самого себя или не отвечать на вопросы;
Article 66 Principle that no one may be compelled to testify against a relative
Статья 66 Недопущение принуждения свидетельствовать против родственников.
No person may be compelled to testify against himself or herself, or against his immediate family.
Никто не может быть принужден свидетельствовать против себя или ближайших родственников.
Protection may be granted under this legislation to three categories of persons: (a) a person who provided or is to provide explanations or evidence, or who testified or is to testify as an accused, or who in any way helped or is to help in achieving the purpose of criminal proceedings; (b) a person who acts as an expert or interpreter or defence counsel for an accused who testified or is to testify to help attain the purpose of criminal proceedings; (c) next of kin of the persons mentioned above.
108. По действующему законодательству, защита предоставляется следующим трем категориям лиц: a) лицам, представившим или собирающимся представить объяснения или дать свидетельские показания, лицам, свидетельствовавшим или собирающимся свидетельствовать в качестве обвиняемого, а также лицам, оказавшим или собирающимся оказать содействие проводимому уголовному расследованию; b) лицам, выступающим в качестве эксперта или переводчика или адвоката защиты обвиняемого, который свидетельствовал или собирается свидетельствовать в интересах проводимого уголовного расследования; c) ближайшим родственникам вышеупомянутых лиц.
Progress in this area will testify to the strength of that commitment and will add to security and stability in the area.
Прогресс в этой области будет свидетельствовать о силе этой приверженности и способствовать укреплению безопасности и стабильности в районе.
His confession was recorded before the tribunal and Mr. Andrew Tombe testified against him.
Его признание было занесено в протоколы трибунала, а г-н Эндрю Томбе свидетельствовал против него.
Even the exquisite pair of lilac-colored, real Jouvain gloves[56] testified to the same thing, by this alone, that they were not worn but were merely carried around for display.
Даже прелестная пара жувеневских перчаток сиреневых, настоящих свидетельствовала то же самое, хотя бы тем одним, что их не надевали, а только носили в руках для параду.
Even the smart, spanking-new top hat testified to this purpose: Pyotr Petrovich somehow treated it all too reverently and held it all too carefully in his hands.
Даже щегольская, новехонькая, круглая шляпа об этой цели свидетельствовала: Петр Петрович как-то уж слишком почтительно с ней обращался и слишком осторожно держал ее в руках.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test