Translation examples
43. Australia's territorial jurisdiction extends to all states and territories, including the internal territories of the Australian Capital Territory, the Northern Territory, the Jervis Bay Territory and the external territories.
43. Территориальная юрисдикция Австралии распространяется на все штаты и территории, включая внутренние территории - Австралийскую столичную территорию, Северную территорию, территорию бухты Джервис, а также внешние территории.
and territories and the territorial communities
территорий, а также территорий с особым статусом
(b) Territory: The territory of the Republic of Cyprus.
b) Территория: территория Республики Кипр.
The Territory became a separate United Kingdom Dependent Territory (now, Overseas Territory) in 1980.2
Территория стала отдельной зависимой территорией Соединенного Королевства (сейчас заморская территория) в 1980 году2.
In addition to Gédéon, other important Kata Katanga field commanders are: Kasompobe (Manono territory), Gérard Yorgo Kisimba (Manono territory), Bakwanga (Moba territory), Katenda (Moba territory), Kafindo (Pweto territory), Kele Kele (Mitwaba and Pweto territories), Kalenge (Pweto territory) and Totché (Manono, Moba and Mitwaba territories).[2]
Помимо Жедеона к числу значимых полевых командиров «Ката Катанги» относятся Касомпобе (территория Маноно), Жерар Йорго Кисимба (территория Маноно), Бакванга (территория Моба), Катенда (территория Моба), Кафиндо (территория Пвето), Келе-Келе (территории Митваба и Пвето), Каленге (территория Пвето) и Тотче (территории Маноно, Моба и Митваба)[2].
The Territories would in future be known as United Kingdom Overseas Territories — for short, Overseas Territories.
В будущем территории станут называться заморскими территориями Соединенного Королевства или в краткой форме - заморскими территориями.
(a) In future the Territories would be known as the United Kingdom Overseas Territories, in short Overseas Territories;
a) в будущем территории будут называться заморскими территориями Соединенного Королевства, или сокращенно - заморскими территориями;
In forbidden territory!
На запрещенной территории!
It's forbidden territory.
Это запретная территория.
- Marking my territory.
- Мечу свою территорию.
Into hostile territory.
Эта территория недружелюбна.
Into enemy territory.
На вражескую территорию.
In some recent instant, he had crossed a time barrier into more unknown territory.
Только что он, переступив барьер времени, вступил на новую, тоже неизвестную ему территорию.
These frequent forays into Wizarding territory brought them within occasional sight of Snatchers.
Во время частых вылазок на волшебные территории друзьям случалось видеть издали егерей.
In the Venetian territory all the arable lands which are given in lease to farmers are taxed at a tenth of the rent.
На территории Венеции все пахотные земли, сдаваемые в аренду фермерам, облагаются в размере десятой части ренты.
All the different states of ancient Greece possessed, each of them, but a very small territory, and when the people in any one of them multiplied beyond what that territory could easily maintain, a part of them were sent in quest of a new habitation in some remote and distant part of the world; the warlike neighbours who surrounded them on all sides, rendering it difficult for any of them to enlarge very much its territory at home.
Все до одного государства Древней Греции обладали очень незначительной территорией, и когда население какого-либо из них возрастало свыше того, что могла прокормить эта территория, часть его отсылалась на поиски нового местожительства в какой-нибудь отдаленной части света, поскольку наличие воинственных соседей, окружавших их со всех сторон, делало для каждого из них трудным делом заметное расширение своей территории у себя дома.
The province of Holland, on the other hand, in proportion to the extent of its territory and the number of its people, is a richer country than England.
Голландия, напротив, в сравнении с размерами своей территории и численностью населения, является более богатой страной, чем Англия.
The commerce besides which any nation can carry on by means of a river which does not break itself into any great number of branches or canals, and which runs into another territory before it reaches the sea, can never be very considerable; because it is always in the power of the nations who possess that other territory to obstruct the communication between the upper country and the sea.
Помимо того, торговля, которую может вести народ, пользуясь рекой, не имеющей большого числа притоков и рукавов и протекающей перед впадением в море по чужой территории, никогда не достигает очень значительных размеров, потому что всегда во власти народов, обладающих этой территорией, воспрепятствовать сообщению между истоками реки и морем.
and the difference is very great between the number of shepherds and that of hunters whom the same extent of equally fertile territory can maintain.
а существует очень большая разница между числом пастухов и числом охотников, которым может обеспечить средства к существованию территория одного и того же размера и одинакового плодородия.
Or if there were any so precious as to be able to support this expense, with what safety could they be transported through the territories of so many barbarous nations?
И если бы даже нашлись столь дорого стоящие товары, чтобы выдержать такие расходы, то разве перевозка их через территории стольких варварских народов могла бы быть безопасна?
All merchants and even all innkeepers are trusted with keeping themselves the account of the goods which they sell either within or without the territory.
Всем купцам и даже всем содержателям гостиниц поручается вести самим запись всех тех товаров, которые они продают в пределах или вне территории Базеля.
This order of things is so very natural that in every society that had any territory it has always, I believe, been in some degree observed.
Такой порядок вещей настолько естествен, что во всяком обществе, обладавшем своей территорией, он всегда, как мне ка- жется, соблюдался в той или иной мере.
Republic, territory, province
Республика, край, область
of Human Rights in the Territory of
положении в области прав человека
Situation of human rights in the territory
Положение в области прав человека на
You got me in uncharted territory.
Это неизведанная область.
This is, uh, rather delicate territory.
Это, э-э... довольно деликатная область.
It will put us in dangerous territory.
Это приведет нас к опасной области.
Oh... this is new territory for me.
-Ох... это новая область для меня.
Now, there we're in a slightly different territory.
Так, это из несколько другой области.
That is still a lot of territory to cover.
Это всё ещё большая область для поиска.
It comes with the territory of my complicated identity.
Это приходит из области моей сложной личности.
So, I hope that we continue to see massive research going into this territory.
Я надеюсь, что исследования в этой области будут продолжаться.
In the Tartar governments of Asia, in the governments of Europe which were founded by the German and Scythian nations who overturned the Roman empire, the administration of justice was a considerable source of revenue, both to the sovereign and to all the lesser chiefs or lords who exercised under him any particular jurisdiction, either over some particular tribe or clan, or over some particular territory or district.
В татарских государствах Азии и европейских государствах, основанных германскими и скифскими народами, разрушившими Римскую империю, отправление правосудия было значительным источником доходов как для государя, так и для младших вождей или вельмож, которые имели особую юрисдикцию в отдельном племени или клане, в отдельной области или округе.
Rights to land, territories and resources
Права на землю,
Through Sforza territory.
На землях Сфорца.
This is Trumai territory.
Здесь земля трумаи.
This is Merkit territory.
Это земли меркитов.
And the King gains territory.
Король наращивает земли.
So this is her territory?
Это её земли?
We're entering Cheyenne territory.
Мы уже на земле шайенов.
What territories will he demand?
Какие земли он попросит?
You crossed into their territory.
Вы пришли на их земли.
But I like your territory!
А мне нравятся ваши земли!
The marsh territories frustrate the king.
Болотистые земли доставляют беспокойство.
The Pope has seized territories and an earthly throne, and has held them with the sword.
Папа захватил землю, земной престол и взял меч;
If human institutions had never thwarted those natural inclinations, the towns could nowhere have increased beyond what the improvement and cultivation of the territory in which they were situated could support; till such time, at least, as the whole of that territory was completely cultivated and improved.
Если бы челове ческие учреждения никогда не шли вразрез с этими естественными наклонностями, города нигде не могли бы увеличивать свое население за пределы того, что могло бы существовать на продукты земледелия той местности, в которой они расположены, до тех пор по крайней мере, пока земли этой местности не будут полностью обработаны и улучшены.
These last were composed chiefly of the proprietors of lands, among whom the public territory was originally divided, and who found it convenient to build their houses in the neighbourhood of one another, and to surround them with a wall, for the sake of common defence.
Последнее состояло главным образом из землевладельцев, между которыми была первоначально разделена принадлежащая государству земля и которые сочли наиболее целесообразным строить свои дома один подле другого, окружая их стеной в целях совместной защиты.
A small proprietor, however, who knows every part of his little territory, who views it with all the affection which property, especially small property, naturally inspires, and who upon that account takes pleasure not only in cultivating but in adorning it, is generally of all improvers the most industrious, the most intelligent, and the most successful.
А между тем мелкий собственник, который знает каждый клочок своего маленького участка и относится к нему со всей привязанностью, естественно, внушаемой собственностью, в особенности мелкою собственностью, которому поэтому доставляет удовольствие не только обработка его, но и украшение, по общему правилу является наиболее трудолюбивым, наиболее сообразительным и достигающим наилучших результатов в сравнении со всеми другими, кто работает над улучшением земли.
Territorial jurisdiction
Сфера юрисдикции
1.1.3 Reservations having territorial scope
1.1.3 Оговорки, имеющие территориальную сферу действия
1.1.3 [1.1.8] Reservations having territorial scope
Оговорки, имеющие территориальную сферу действия
I need more money, more men, more territory, I know.
Нужно больше денег, больше людей, сферы влияния, я знаю.
It blows right past "how do you sleep at night" territory and straight into the heart of darkness.
Это переходит из сферы "Как ты спишь по ночам" в самое сердце тьмы.
Well, yeah, but that comes with the territory. I mean, if you're gonna be a writer, that kind of self-consciousness...
Ну, да, но это связано с нашей сферой, то есть, если ты хочешь быть писателем, такая замкнутость..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test