Translation for "terrestrial" to russian
Terrestrial
noun
  • обитатель земли
Translation examples
adjective
(c) Solar-terrestrial interaction and its influence on terrestrial climate;
c) солнечно-земные взаимосвязи и их воздействие на земной климат;
Solar-terrestrial physics
Солнечно - земная физика
(c) Solar-terrestrial physics.
с) солнечно - земная физика;
(c) Solar-terrestrial relationships.
с) Солнечно - земное взаимодействие.
Research on the solar-terrestrial relationship
Исследование солнечно-земных связей
(iii) Solar-terrestrial physics;
iii) солнечно-земная физика;
(ix) Solar-terrestrial relationship;
x) солнечно-земные взаимосвязи;
13. Solar-terrestrial physics.
13. Солнечно - земная физика
Non-Terrestrial Intelligence?
Вне-Земной Разум?
Things you cannot be processed with terrestrial thinking.
Такое не поддаётся земному менталитету.
Thursday on an all-new "E.T.- - Emergency Terrestrial."
В четверг новый сериал "Земные происшествия."
Well, that's a lot more terrestrial than I expected.
Ну, это гораздо более земное, чем я ожидал.
These four elements, they thought, make up terrestrial matter.
Эти четыре элемента, считали они, образуют земную материю.
We live in space, but our breeding colonies are terrestrial.
Мы живем в космосе, но наши размножающиеся колонии являются земными.
We need to tap into information of a less terrestrial nature.
Мы должны обратиться к источникам менее приближенным к земным.
Gravity bubbles that could sustain life outside of the terrestrial atmosphere!
Гравитационные пузыри способные поддерживать жизнь за пределами земной атмосферы!
The material the object is made from is definitely not terrestrial.
Материал, из которого сделан объект, явно не Земного происхождения.
You've carried your work as far as terrestrial science permits.
Вы не вышли за пределы того, что позволяет познать земная наука.
The OIE Terrestrial Animal Health Code (the Terrestrial Code)
"Санитарный кодекс наземных животных" МЭБ (Наземный кодекс)
Terrestrial Environment;
- наземной экологии;
- in the terrestrial spectrum.
- в наземном диапазоне.
I'm switching over to terrestrial video signal.
Включаю наземный видеосигнал.
You're in a terrestrial transport module.
Ты находишься в специально оборудованном наземном транспортном модуле.
The Brown tree snake is arboreal and terrestrial.
Коричневая деревянная змея-древесная и наземная.
I, for instance, have no idea why, when the terrestrial navigation... the terrestrial navigation starts up, it closes down all the other systems.
Я, например, понятия не имею, ...почему наземная навигация наземная навигация при запуске глушит все остальные системы.
You're the one who brought the world's largest terrestrial predator
Это ты притащил сюда самого крупного в мире наземного хищника
'On all British networks, terrestrial and satellite, 'and have full unsimulated sexual intercourse with a pig.
...всех спутниковых и наземных телеканалов Британии... должен осуществить подлинный половой акт со свиньей.
'At 4pm this afternoon, 'Prime Minister Michael Callow must appear on live British television 'on all networks, terrestrial and satellite, 'and...
Сегодня в 16:00, премьер-министр, Майкл Каллоу, в прямом эфире всех спутниковых и наземных телеканалов Британии,
Although conditions seem favorable for terrestrial organisms, there's no immediate sign of life nor any noticeable vegetation or water.
Несмотря на то, что условия кажутся благоприятными для развития наземных организмов, нет никаких видимых признаков жизни, ровно как растительности или воды.
inhere,thebasicbiology of these kinds of animals is working in our favor because animals like this sunfish can produce millions of offspring in a year, much more than an equivalent-sized terrestrial animal like a cow.
Биология этих видов животных работает в нашу пользу, потому что животные как эта рыба-луна, могут произвести миллионы потомков в год. Намного больше чем, эквивалентные им по размеру, наземные животные, вроде коров.
They shelter an estimated 80 per cent of all terrestrial species.
По оценкам, в них проживает 80 процентов всех сухопутных видов.
Provide funding for terrestrial biodiversity conservation and sustainable management.
Эти мероприятия предназначаются для охраны биоразнообразия сухопутных экосистем и обеспечения его устойчивого использования.
:: Mountains are the home to 25 per cent of terrestrial biodiversity
:: горные районы являются домом для 25 процентов биоразнообразия сухопутных экосистем;
14. Analysis of the growing pressures on the terrestrial part of coastal zones.
14. Анализ возрастающего воздействия на сухопутную часть прибрежных районов.
(g) Improving the protection and management of terrestrial, coastal and marine ecosystems;
g) совершенствование порядка защиты и регулирования сухопутных, прибрежных и морских экосистем;
Many countries have succeeded in protecting critical terrestrial habitats.
Многим странам удалось обеспечить охрану критически важных сухопутных мест обитания.
There is evidence, however, that considerable terrestrial species diversity exists in island countries.
Вместе с тем налицо свидетельства того, что для островных стран характерно значительное разнообразие сухопутных видов.
Especially climate change may significantly influence the behaviour of both terrestrial and aquatic ecosystems.
Особенно важным может быть влияние изменения климата на поведение одновременно как сухопутных, так и водных экосистем.
For lead and mercury, the risk to terrestrial ecosystems was in general higher than the risk to human health.
В отношении свинца и ртути риск для сухопутных экосистем, как правило, превышает риск для здоровья человека.
This approach had resulted in a new, average emission factor for all N2O from terrestrial ecosystems.
Этот подход позволил получить новый усредненный коэффициент выбросов для всех N2O из сухопутных экосистем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test