Translation for "tented" to russian
Tented
verb
Translation examples
разбивать палатку
verb
Pilgrims are pitching tents in the parking lot.
У меня пилигримы разбивают палатки на парковке.
You guys can make your signs, pitch a tent in a park, knock yourselves out...
Вы, парни, можете писать что угодно, разбивать палатки в парке, с ума сходить... Мне плевать.
After the shelling, the inhabitants receive a tent from the Red Cross and they start living in tents.
После обстрела жители разрушенных домов получают палатки от Красного Креста и начинают жить в палатках".
Houses situated on this land had been destroyed and families compelled to live in tents.
Расположенные на этой земле дома были разрушены, а семьи вынуждены жить в палатках.
After the shelling, the inhabitants receive a tent from the Red Cross and they start living in tents." (See para. 429 above)
После обстрела жители разрушенных домов получают палатки от Красного Креста и начинают жить в палатках". (См. пункт 429 выше.)
It saw for itself people who were still living in tents some six months after the end of the operations.
Члены Миссии видели людей, которые продолжали жить в палатках спустя почти шесть месяцев после окончания операций.
There are countries where, following a natural disaster, people sometimes remain in tents for months and even years.
Есть такие страны, в которых людям по окончании стихийных бедствий иногда приходится жить в палатках на протяжении еще многих месяцев и даже лет.
The challenge in the coming months, with the onset of winter, is to ensure that living conditions for displaced populations, some of which still live in tents in the desert, are adequate given the climate.
В ближайшие месяцы с наступлением зимы задача будет состоять в том, чтобы обеспечить перемещенным лицам, некоторые из которых продолжают жить в палатках в пустыне, адекватные среде условия жизни с учетом существующих климатических условий.
In the interim, family members had perished, been injured in the war or arrested, as Saharans continued to live in tents in the desert, having been lied to by the rest of the world.
Между тем сахарцы продолжают жить в палатках, разбитых в пустыне, слушая ложь со стороны остального мира, в то время как члены их семей исчезают, получают ранения в ходе военных действий либо подвергаются аресту.
As a result of the adventurist policy pursued by Armenian nationalist-separatists in Nagorny Karabakh, today more than one million of our citizens have been expelled from their homes by Armenian aggressors and forced to live in tents.
В результате авантюрной политики, развязанной армянскими национал-сепаратистами в Нагорном Карабахе, сегодня более миллиона наших граждан изгнаны армянскими агрессорами со своих родных мест, вынуждены жить в палатках.
It's tent livin', you know?
Вот что значит жить в палатке.
- Will we be living in a tent?
- И что, будем жить в палатке?
You're not thinking of living in a tent--
Ты что, собираешься жить в палатке...
Maybe we'll move into a tent.
Может быть мы будем жить в палатке.
I can't do the tent again.
Я не могу больше жить в палатке.
No one's going out and living in a tent.
Никто не пойдет жить в палатке.
So,who are you sharing your tent with?
Ты с кем будешь жить в палатке?
Trevor said he'd live in a tent as long as I was with him.
ревор сказал, что он будет жить в палатке пока € с ним.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test