Similar context phrases
Translation examples
Everyone was tense.
Все находились в состоянии напряженности.
The situation there remains tense.
Ситуация там остается напряженной.
The situation there was visibly tense.
Обстановка там была заметно напряженной.
The situation remains tense.
Обстановка остается напряженной.
At Sapir, the atmosphere is tense.
В "Сапире" царит напряженная атмосфера.
The situation in the area remains tense.
Напряженность в районе сохраняется.
Unfortunately, the situation remains tense.
К сожалению, обстановка остается напряженной.
The situation remains very tense.
Сохраняется весьма напряженная ситуация.
You seem tense.
Ты кажешься напряженным.
You look tense.
Ты выглядишь напряженной.
- You're so tense.
- Вы такой напряженный.
Tense AND beautiful.
Напряженной и красивой.
It's getting tense.
Обстановка довольно напряженная.
Daddy looks tense.
Папочка выглядит напряженным.
Anxious, nervous, tense?
Тревожность, нервы, напряжение?
It was a tense moment.
Это был напряженный момент.
His face was suddenly tense, alarmed.
Лицо его вдруг стало напряженным.
She listened with a tense stillness.
Она слушала песню, напряженно замерев.
But maybe it's true.” He grinned tensely.
Да, может, и правда. Он напряженно усмехнулся.
Raskolnikov listened tensely, but with a morbid sensation.
Раскольников слушал напряженно, но с ощущением болезненным.
An extremely tense silence followed these words.
После этих слов в комнате воцарилось гнетущее напряжение.
Raskolnikov kept looking wildly and tensely about him.
Дико и с напряжением продолжал приглядываться Раскольников.
A very tense silence followed this pronouncement, but Professor Trelawney seemed unaware of it.
Класс напряженно притих, а профессор Трелони продолжала, ничего не замечая:
but for some time he had been in an irritable and tense state, resembling hypochondria.
но с некоторого времени он был в раздражительном и напряженном состоянии, похожем на ипохондрию.
There was something tense in this whole conversation, and in the silence, and in the reconciliation, and in the forgiveness, and everyone felt it.
Что-то было напряженное во всем этом разговоре, и в молчании, и в примирении, и в прощении, и все это чувствовали.
The intense shuttling between Kigali and Kinshasa and my pronouncements about a political dialogue have contributed, in my view, to calming the situation during the tense first two weeks of my mission.
Интенсивные "челночные" поездки в Кигали и Киншасу и мои заявления о политическом диалоге, как мне кажется, помогли успокоить ситуацию во время напряженных первых двух недель моей миссии.
After a series of tense consultations, on 31 July the Council adopted unanimously resolution 1769 (2007), which authorized the establishment, for an initial period of 12 months, of the Hybrid Operation.
После серии интенсивных консультаций 31 июля Совет Безопасности единогласно принял резолюцию 1769 (2007), которой Совет санкционировал создание на первоначальный период в 12 месяцев смешанной операции.
After extensive and sometimes tense consultations within his Government and with my Special Representative, Oluyemi Adeniji, President Patassé agreed to the dates of 12 September for the first round and 3 October for the second round. A decree to that effect was issued on 12 August.
После интенсивных, порой напряженных консультаций с членами своего правительства и моим Специальным представителем Олуйеме Адениджи президент Патассе согласился провести первый раунд выборов 12 сентября, а второй раунд 3 октября. 12 августа на этот счет был издан декрет.
- As tense drama unfolds.
Мы будем продолжать сообщать вам о развитии этой интенсивной драмы.
While the situation may remain generally calm, there are some underlying issues that could negatively affect this tense peace, including the poor economic situation and recurring power and water outages, as well as the conditional release of former Prime Minister Haradinaj.
Хотя обстановка и остается в общем спокойной, есть некоторые укоренившиеся проблемы, которые могут негативно повлиять на эту напряженную умиротворенность; к их числу относятся неважная экономическая ситуация и периодические перебои с энерго- и водоснабжением, а также условное освобождение бывшего премьер-министра Харадиная.
The Middle East continues to be one of the most tense regions in the world owing to the refusal by Israel, an undeclared nuclear-weapon State, to accede to the NPT and place all its nuclear installations unconditionally under the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards system, despite the many appeals made by countries of the region and by the General Assembly in its many resolutions on this issue.
Ближний Восток продолжает оставаться одним из наиболее напряженных регионов в мире из-за отказа Израиля -- государства, которое не заявило о своем обладании ядерным оружием, -- присоединиться к ДНЯО и безоговорочно поместить все свои ядерные установки под систему гарантий Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), несмотря на многочисленные призывы со стороны стран региона и Генеральной Ассамблеи в ее многочисленных резолюциях по этому вопросу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test