Translation for "tens and hundreds" to russian
Translation examples
The first is that there can be no argument about the impact today of climate change and global warming on tens -- no, hundreds -- of millions of people all over the world.
И первым среди них является неопровержимость сегодняшнего воздействия процесса изменения климата и глобального потепления на десятки -- нет, сотни -- миллионов людей во всем мире.
In effect, this will lead to the sanctioning by the panels of Commissioners of the assessments made by the secretariat of thousands of claims involving tens or hundreds of billions of United States dollars.
На деле это приведет к тому, что группы уполномоченных будут утверждать подготовленные секретариатом оценки тысяч претензий на десятки или сотни миллиардов долларов США.
Unfortunately, in many transition countries financial institutions are not strong enough to cover large transaction amounting to tens or hundreds of millions of USD.
К сожалению, во многих странах с переходной экономикой финансовые учреждения не являются достаточно сильными, чтобы гарантировать финансирование крупных сделок на сумму в десятки и сотни миллионов долларов США.
People around the world -- in the tens and hundreds of thousands -- continue to take to the streets, including here in the host country of the United Nations, as well as inside Israel, to demand an immediate ceasefire.
Люди всего мира -- десятки и сотни тысяч -- продолжают выходить на улицы, в том числе и в принимающей стране Организации Объединенных Наций, а также в самом Израиле, требуя незамедлительного прекращения огня.
Even so, when the ratios (between the two isotopes) are compared with that found in nature, where uranium is mixed with tens of hundreds of tons of extraneous material, it can be concluded that depleted uranium is very dangerous.
Но даже здесь, если сравнить это соотношение (между двумя изотопами) с тем, что имеет место в природе, где уран смешан с десятками и сотнями тонн материала, не имеющего с ним ничего общего, мы можем сделать вывод о том, что обедненный уран является в высшей степени опасным.
It prohibits cluster munitions that randomly scatter tens or hundreds of socalled submunitions that have no self-destruct capability or capacity and that pose a long-term threat to innocent civilians for years to come after hostilities have ceased.
Она вводит запрет на кассетные боеприпасы, которые разбрасывают десятки или сотни так называемых суббоеприпасов, которые не имеют механизма самоуничтожения и на протяжении многих лет после завершения боевых действий несут угрозу ни в чем не повинным гражданам.
The tens or hundreds of thousands of refugees encamped at present in the neighbouring countries must be helped to return to their homeland lest out of the frustrations of exile in their squalid refugee camps they ignite another cycle of genocide.
Десятки и сотни тысяч беженцев, находящиеся в настоящее время в лагерях в соседних странах, должны получить помощь в целях возвращения в свои дома, ибо в противном случае разочарования эмиграции в их убогих лагерях беженцев могут стать искрой нового цикла геноцида.
With many counts of indictments, tens or hundreds of witnesses, thousands of pages of documents -- most of which must be translated from Serbo-Croatian into English and French, the Tribunal's working languages -- the trials are extremely complex.
Такие судебные процессы чрезвычайно сложны, поскольку связаны с работой над состоящими из многочисленных пунктов обвинительными заключениями, с десятками и сотнями свидетелей, тысячами страниц документов, бόльшую часть из которых приходится переводить с сербо-хорватского языка на английский и французский, являющиеся рабочими языками Трибунала.
Along with this, other options to be considered are the following: day-care centres, home-based training and specialist consulting, distance learning or family learning in cases where a child with special needs lives tens or hundreds of miles from training centres.
Помимо этого, можно рассмотреть следующие варианты: центры по уходу за детьми в дневное время, учеба на дому и консультирование специалистов, дистанционное обучение или семейное обучение в тех случаях, когда ребенок с особыми потребностями живет в десятках или сотнях километров от учебных заведений.
At the root of this concern is the fact that all Russian studies of potentially promising portions of crust on the seabed have been, and continue to be, conducted on the basis of firmly established coincidence of crusts with particular guyot seamounts tens or hundreds of kilometres apart.
Суть этой озабоченности состоит в том, что все российские работы по изучению потенциально перспективных на корки площадей океанского дна проводились и продолжают проводиться на основе твердо установленных фактов приуроченности корок к отдельным подводным горам -- гайотам, отстоящим друг от друга на десятки и сотни километров.
Exactly 3 million dollars in tens and hundreds.
Ровно 3 миллиона долларов в десятках и сотнях.
In every field in the village, my mother's red combs... stained with blood and hatred... would appear by tens and hundreds.
На каждом поле в деревне... возникли бы красные гребни моей матери... красные гребни возникают десятками и сотнями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test