Translation for "ten cents" to russian
Translation examples
You got ten cents, master?
Есть десять центов, мистер?
Ten cents, two five.
Десять центов, два ноль пять.
Oh yeah, there you go, ten cents.
- Да, пожалуйста, десять центов.
And the husband says, "Ten cents?
А муж спрашивает: "Десять центов?
Ten cents, but it was worth it.
Десять центов, но оно того стоило.
- Ten cents each you owe me.
Каждый из вас должен мне десять центов.
Where's that ten cents?
Где у тебя эти десять центов?
«What did you do with the ten cents, Jim?»
– А куда же ты девал десять центов, Джим?
You had five dollars and ten cents left.
– Стало быть, у тебя осталось пять долларов десять центов.
Ef I could git de ten CENTS back, I'd call it squah, en be glad er de chanst.»
Мне бы хоть свои десять центов получить обратно, я и то был бы рад, и то было бы ладно.
I on'y los' 'bout nine of it. I sole de hide en taller for a dollar en ten cents
Я потерял около девяти долларов, – шкуру и сало я продал за доллар десять центов.
A man up and offered me ten cents to help him pull a skiff over the river and back to fetch a sheep, and so I went along;
А тут один человек пообещал мне десять центов за то, чтобы я помог ему переправиться на лодке за реку и привезти оттуда барана; вот я и пошел с ним;
I had considerable money, so I give him ten cents, but begged him to spend it for something to eat, and give me some, because it was all the money I had, and I hadn't had nothing to eat since yesterday.
Денег у меня было порядочно, так что я дал ему десять центов, только попросил истратить их на еду и мне тоже дать немножко, потому что я со вчерашнего дня ничего не ел.
One bill said, «The celebrated Dr. Armand de Montalban, of Paris,» would «lecture on the Science of Phrenology» at such and such a place, on the blank day of blank, at ten cents admission, and «furnish charts of character at twenty-five cents apiece.» The duke said that was HIM.
В одной афише говорилось, что «знаменитый доктор Арман де Монтальбан из Парижа прочтет лекцию „О науке френологии“ – там-то и там-то, такого-то числа, такого-то месяца, вход десять центов, – и будет „составлять определения характера за двадцать пять центов с человека“.
I noticed that they were always in a hurry, rushing around, so one day, just for fun, I left my tip, which was usually ten cents (normal for those days), in two nickels, under two glasses: I filled each glass to the very top, dropped a nickel in, and with a card over it, turned it over so it was upside down on the table.
Я обратил внимание на то, что все там вечно спешат, просто носятся по залу, и как-то раз, шутки ради, оставил чаевые, которые всегда составляли десять центов (в то время это было нормой), двумя монетами и под двумя стаканами: в каждый из них я налил до самого края воду, опустил по пятицентовику, а затем, накрыв стакан картонкой, перевернул его и поставил вверх дном на столик.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test