Translation for "television producer" to russian
Translation examples
93. The UNESCO Global Network of Young TV Producers on HIV and AIDS has increased regional programme exchange possibilities and delivered professional skills enhancement to television producers in South Asia, and Central and Southern Africa.
93. Глобальная сеть ЮНЕСКО для молодых телевизионных продюсеров по тематике ВИЧ и СПИДа позволяет расширить возможности для регионального обмена программами, а также повысить уровень профессиональных навыков телевизионных продюсеров в странах Южной Азии, а также центральной и южной части Африки.
Currently, the only electronic media position for the Unit is a Television Producer at the P-3 level.
В настоящее время единственный сотрудник Группы, работающий с электронными СМИ, -- это телевизионный продюсер на должности класса С3.
(a) An increase in general temporary assistance resources for press officers and documents clerks for 16 weeks, and radio/television producers and one production assistant for 22 weeks ($272,400);
а) увеличением объема ресурсов на временный персонал общего назначения для выполнения функций сотрудников пресс-служб и делопроизводителей в течение 16 недель, а также функций радио/телевизионных продюсеров и младшего сотрудника по подготовке программ в течение 22 недель (272 400 долл. США); и
(a) An increase in general temporary assistance resources for six temporary press officers (three in English, three in French) for press coverage, two documents clerks for 8 weeks, and three radio/television producers and one production assistant for 11 weeks ($136,200) during the remainder of 2007;
а) увеличение расходов на временный персонал общего назначения в связи с финансированием шести временных должностей сотрудников пресс-служб (трех -- с английским языком, трех -- с французским языком) для обеспечения освещения в прессе и двух должностей делопроизводителей в течение восьми недель, а также трех должностей радио/телевизионных продюсеров и одной должности младшего сотрудника по подготовке программ в течение одиннадцати недель (136 200 долл. США) до конца 2007 года;
25. It is proposed that the Public Information Office be staffed with a total of 17 posts, comprising a Chief Public Information Officer (D-1), a Public Information Officer/Deputy Spokesperson (P-4), a Public Information Officer on civilian and military matters (P-4), a Public Information Officer (P-3), a Television Producer (P3), a Radio Producer (P-2), a Photographer (Field Service), a Public Information Assistant (Field Service), 2 Associate Public Information Officers (National Officer), an Associate Television Producer (National Officer), a National Webmaster (National Officer), a Radio Production Assistant (National Officer) and 4 Public Information Assistants (national General Service).
25. Предполагается, что штатное расписание Отделения общественной информации будет включать в общей сложности 17 должностей: должность старшего сотрудника по вопросам общественной информации (Д1), должность сотрудника по общественной информации/заместителя пресс-секретаря (С4), должность сотрудника по вопросам общественной информации, отвечающего за гражданские и военные вопросы (С4), должность сотрудника по вопросам общественной информации (С3), должность телевизионного продюсера (С3), должность радиопродюсера (С2), должность фотографа (категория полевой службы), должность помощника по вопросам общественной информации (категория полевой службы), 2 должности помощника сотрудника по вопросам общественной информации (национальные сотрудники-специалисты), должность помощника телевизионного продюсера (национальный сотрудник-специалист), должность веб-мастера (национальный сотрудник-специалист), должность помощника по подготовке радиопрограмм (национальный сотрудник-специалист) и 4 должности помощника по вопросам общественной информации (национальные сотрудники категории общего обслуживания).
50. The additional requirements were attributable to the full incumbency of the additional posts (Associate Television Producer and Production Assistant) approved for the 2007/08 period compared with the provisions made in the budget at 50 per cent of standard Professional staff costs and 65 per cent for General Service staff costs, offset by lower actual common staff costs compared with the standard costs provided in the budget.
50. Дополнительные потребности обусловлены тем, что утвержденные на 2007/08 год дополнительные должности (помощник телевизионного продюсера и помощник по подготовке передач) были полностью заполнены по сравнению с предусмотренными в бюджете потребностями на уровне 50 процентов от стандартных расходов на сотрудников категории специалистов и 65 процентов от стандартных расходов на сотрудников категории общего обслуживания, что было частично компенсировано более низкими фактическими общими расходами по персоналу по сравнению с предусмотренными в бюджете стандартными расходами.
I had this job as a television producer, and I walked into the office -
Я работал телевизионным продюсером, и я вошёл в кабинет, когда...
Steven, this TV producer called to tell me he loved my public access show.
Стивен, это телевизионный продюсер позвонил мне и сказал, что ему очень понравилось моё шоу на кабельном ТV.
Jonathan Trager, prominent television producer for ESPN, died last night from complications of losing his soul mate and his fiancée.
Джонатан Трегер, преуспевающий телевизионный продюсер канала ЕСПН, скончался вчера ночью не вынеся потери невесты и своего идеала.
I'm just a simple television producer that's changed the world and sets the cultural barometer, and besides, sing! Writes itself.
А я простой телевизионный продюсер что меняет мир и устанавливает культурные правила, и кроме того, "Sing!" "Writes itself".
The Ministry of Information and the United Nations Population Fund collaborated in holding this workshop, which covered benefits for formulating media messages for television producers.
В проведении этого семинара, затрагивавшего вопрос о полезности формулирования для телепродюсеров-постановщиков посланий, распространяемых через средства массовой информации, сотрудничали министерство информации и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
During the reporting period, United Nations Television producers filmed and produced stories in Africa, Asia, Latin America and the Middle East highlighting a wide range of issues on the Organization's agenda.
В отчетный период телепродюсеры Организации Объединенных Наций работали в Африке, Азии, Латинской Америке и на Ближнем Востоке, снимая и выпуская репортажи по широкому кругу вопросов, которыми занимается Организация.
Its activities aim at creating new opportunities for dialogue towards strengthening advocacy for Africa; building the capacity of African communicators to publish and disseminate reliable and objective information on Africa; and developing partnerships with radio and television producers to improve the scope and quality of programmes on African development in and outside the region.
Ее деятельность направлена на создание новых возможностей для диалога в целях активизации информационно-пропагандистской деятельности в интересах Африки; укрепление потенциала африканских коммуникационных систем в области подготовки и распространения надежной и объективной информации об Африке; и развитие партнерских отношений с радио- и телепродюсерами в целях расширения сферы охвата и повышения качества программ, посвященных развитию стран Африки, в регионе и за его пределами.
Provision in the amount of $10,000 for United Nations in Action series coverage provides for the hiring of a local crew and a United Nations television producer from New York over a seven-day period to secure video coverage at a cost of $1,000 per day, plus an amount of $3,000 to cover travel and per diem;
В связи с подготовкой передач из цикла "Организация Объединенных Наций в действии" предусматриваются ассигнования в сумме 10 000 долл. США для найма местной съемочной группы и телепродюсера программ Организации Объединенных Наций из Нью-Йорка на период в семь дней из расчета 1000 долл. США в день для обеспечения видеосъемки плюс 3000 долл. США на покрытие путевых расходов и суточных;
47. At the World Summit on Sustainable Development, the capacities of communication professionals to produce and disseminate development messages on specific areas related to the Millennium Development Goals, including HIV and AIDS, poverty reduction, education for sustainable development and science communication were strengthened through training and support to specialized networks, such as a UNESCO-supported global network of young television producers on HIV and AIDS.
47. На Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам устойчивого развития были утверждены меры в области профессиональной подготовки и оказания поддержки специализированным сетям, таким как функционирующая при поддержке ЮНЕСКО глобальная сеть молодых телепродюсеров по проблемам ВИЧ/СПИДа, что позволило расширить возможности специалистов по коммуникации в области подготовки и распространения материалов по конкретным вопросам развития, касающимся достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, включая проблему ВИЧ/СПИДа, сокращение масштабов нищеты, образование в интересах устойчивого развития или коммуникацию в научной сфере.
I'm a television producer from England.
Я телепродюсер из Англии.
I have written pop songs. I have been a television producer.
Я писал популярные песни, работал телепродюсером.
I've never known a television producer before. I'm impressed.
Признаться, я еще никогда не был знаком с телепродюсером и нахожусь под впечатлением.
LIFE magazine called up, and LOOK... and several television producers called, and a lot of theatrical agents.
Звонили из журнала LIFE, и LOOK, и несколько телепродюсеров и куча импрессарио.
He said he was a television producer. And wanted to talk to you about a friend, that's all.
Он сказал, что он телепродюсер, и хочет поговорить о друге.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test