Similar context phrases
Translation examples
At the same time, telethons were held to assist children living and working on the streets.
В то же время, в целях помощи живущим и работающим на улицах детям был проведен ряд телемарафонов.
13. Telethon 2009: President Sargsyan launches fund-raising for pan-Armenian charity with Moscow reception, 27 October 2009
13. <<Телемарафон-2009>>: президент Саргсян объявляет о начале сбора средств для панармянской благотворительной организации на приеме в Москве 27 октября 2009 года
The funds to be raised through this year's annual telethon of the All-Armenian Fund "Hayastan" (Armenia) in November will be spent on the reconstruction of "Shushi", a strategically important stronghold town in Nagorno-Karabakh ...
Средства, которые будут собраны благодаря проведению в этом году ежегодного телемарафона, организуемого Всеамериканским фондом <<Хаястан>> (Армения) в ноябре, будут использованы для восстановления <<Шуши>>, стратегически важной цитадели в Нагорном Карабахе...
Congressman Pallone congratulated the Armenia Fund for hosting a successful Telethon during 2009 that raised nearly $16 million for the reconstruction of the cradle of Armenian civilization, the heroic town of "Shushi".
Конгрессмен Паллоне поздравил Фонд <<Армения>> с успешной организацией <<Телемарафона-2009>>, в ходе которого удалось собрать почти 16 млн. долл. США на восстановление колыбели армянской цивилизации -- героического города <<Шуши>>.
JUNJI currently has an agreement with the Telethon Foundation to work together to promote the welfare and integration of children under 4 years of age who attend this rehabilitation centre and are looked after in its kindergartens and crèches.
В настоящее время действует соглашение, заключенное НСДС с Фондом "Телемарафон", о совместной работе в интересах обеспечения благосостояния и интеграции в общество детей до 4 лет, посещающих данный реабилитационный центр и устраиваемых в детские сады и ясли.
On 25 October, the President of the Republic of Armenia and Chairman of the Board of Trustees of the All-Armenian Hayastan Fund, Serzh Sargsyan, hosted a fund-raising reception in the framework of the annual Telethon 2009, reports the presidential press service.
25 октября президент Республики Армения и председатель Совета попечителей Всеармянского фонда <<Айастан>> Серж Саргсян организовал прием по случаю сбора средств в рамках ежегодной кампании <<Телемарафон-2009>>, сообщает пресс-служба президента.
New recruitment methods include face-to-face fund-raising in city centres (now practised by more than 15 National Committees and country offices) and television, both Direct Response Television and telethons.
К числу новых методов привлечения доноров относятся сбор средств при установлении непосредственного личного контакта в городских центрах (сегодня это практикуется более чем 15 национальными комитетами и страновыми отделениями) и использование телевидения, включая прямые телевизионные обращения и проведение телемарафонов.
He recalled that an annual International Fundraising Telethon of Hayastan All Armenian Fund will be held on November 26 in Los Angeles (USA), and the major part of the funds gathered will be directed to recovery of "Shushi" ... `Recovery of Shushi is a matter of national dignity for us.
Он напомнил, что ежегодный международный телемарафон по сбору средств Всеармянского фонда <<Айастан>> будет проведен 26 ноября в Лос-Анджелесе (США) и что большая часть пожертвований будет направлена на восстановление <<Шуши>>... <<Восстановление Шуши для нас -- вопрос национального достоинства.
As a follow-up initiative, a telethon was successfully held in mid– December promoting the plight of the Bosnian women, organized by Together In the World and Antenna 3, Madrid, to request assistance from the Spanish public, through donations and in-kind contributions (sewing machines, thread, wool etc.).
В рамках следующей инициативы в середине декабря был успешно проведен телемарафон, посвященный тяжелой судьбе боснийских женщин и организованный НПО "Вместе в мире" и телекомпанией "Антенна 3", Мадрид, с целью обратиться к испанской общественности за помощью в виде пожертвований и взносов натурой (швейные машины, нитки, шерсть и т.д.).
We'll hold a telethon.
Мы проведем телемарафон.
A telethon for what?
Телемарафон в поддержку чего?
It's a local telethon, Josie;
Это местный телемарафон, Джози;
- Delivery for Phantom of the Telethon.
Доставка для фантома телемарафона.
Welcome back to the CIA Telethon.
Возвращаемся к телемарафону ЦРУ.
The telethon for the Peru thing.
Телемарафон в поддержку Перу.
We get our own telethon?
В нашу честь проводят телемарафон?
The telethon is this year.
Телемарафон же в этом году.
They're doing this telethon thing on TV.
На ТВ запускают телемарафон.
In 2007 Right To Play and UNICEF Norway entered into an agreement based on the National Telethon to raise funds for children affected by HIV/AIDS; (b) Operational Support. Right To Play has received support instrumental in the start-up and expansion of programs from UNHCR, for example in Chad, Liberia, Azerbaijan, Thailand; and from United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) for Palestine, Jordan; and Lebanon; (c) Funding Support. During the reporting period Right To Play received funding from a number of United Nations agencies, notably: UNHCR's ninemillion.org initiative for USD 180,000 received in 2006 and 2007 for project activities in Azerbaijan, Liberia, Thailand and Uganda; UNICEF for in excess of USD 1.0 million in 2006 & 2007 to support Right To Play's Tsunami interventions in Indonesia, Sri Lanka and project activities in the Ethiopia, Lebanon, Rwanda, the Sudan, Uganda and Zambia; and UNDP for USD 36,000 to support the operations of three United Nations volunteers to engage in Right To Play activities.
В 2007 году организация <<Право на игру>> и отделение ЮНИСЕФ в Норвегии заключили соглашение по вопросу о проведении телевизионного марафона по сбору средств для ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом детей; b) оперативная поддержка: Организация <<Право на игру>> внесла вклад в развертывание на начальном и последующем этапах программ УВКБ, в частности в Чаде, Либерии, Азербайджане и Таиланде, и программ Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР) в Палестине, Иордании и Ливане; c) финансовая поддержка: в отчетный период организация <<Право на игру>> получала финансовую поддержку, в частности, от следующих учреждений Организации Объединенных Наций: от УВКБ в рамках его инициативы в отношении партнерства "ninemillion.org" в 2006 и 2007 годах были получены финансовые средства для осуществления проектов в Азербайджане, Либерии, Таиланде и Уганде в размере 180 000 долл. США; от ЮНИСЕФ в 2006 и 2007 годах было получено более 1 млн. долл. США для поддержки осуществляемых организацией <<Право на игру>> мероприятий по ликвидации последствий цунами в Индонезии и Шри-Ланке и реализации проектов в Эфиопии, Ливане, Руанде, Судане, Уганде и Замбии; и от ПРООН была получена сумма в размере 36 000 долл. США, предоставленная в целях поддержки оперативной деятельности добровольцев Организации Объединенных Наций, участвующих в осуществлении программ организации <<Право на игру>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test