Translation examples
Satellite Technician (Video Teleconferencing)
Техник по спутниковой связи (видео-телеконференции)
Greater use is also to be made of teleconferencing.
Следует также шире использовать проведение телеконференций.
The 2013 meeting was done by means of teleconferencing.
В 2013 году совещание было проведено в режиме телеконференции.
Video teleconferencing systems supported and maintained
Количество обслуживаемых и эксплуатируемых систем для проведения телеконференций
To the extent possible, it will undertake its work through correspondence and teleconferencing
В максимально возможной степени она будет осуществлять свою деятельность с помощью корреспонденций и телеконференций.
Meanwhile, technical support is provided via teleconferencing and e-mail.
Пока же техническая поддержка оказывается с помощью телеконференций и электронной почты.
New technologies such as teleconferencing are expected to reduce needs in this area.
Ожидается, что применение новых технологий, в частности телеконференций, позволит сократить потребности в этой области.
Consultation meetings, teleconferencing, focus groups, community meetings, hearings.
Консультации, телеконференции, группы по обозначенной тематике, встречи с общественностью, общественные слушания.
Fax, Wi-Fi, teleconferencing capabilities.
Факс, Wi-Fi, телеконференции...
It's holographic 3D teleconferencing technology that we've acquired.
Это голографические 3Д-телеконференции, которые мы приобрели.
The teleconferencing system can't handle that much crosstalk.
Телеконференция не может обработать так много перекрёстных помех.
So they don't turn off the teleconferencing camera, or... ?
Потому что они выключат камеру для телеконференций или? Скажи им, что хочешь обсудить представление доказательств, что недостает документов.
We have this remarkable teleconferencing equipment and we're presenting to the king himself.
У нас есть эта замечательная оборудование для телеконференций и мы представляем себе царя.
The Department has arranged briefings from Headquarters for groups of journalists in the various world regions through teleconferencing in order to ensure accurate and comprehensive coverage of important events, such as the launch of the report of the Panel on United Nations Peace Operations in August 2000.
Департамент проводил брифинги из Центральных учреждений для групп журналистов в различных регионах мира путем организации телеконференций для обеспечения точного и всеобъемлющего освещения важных событий, таких, как, например, представление доклада Группы по вопросам операций по поддержанию мира в августе 2000 года.
Still other recommendations dealt with issues such as the use of credit cards for travel, the introduction of computer-assisted processing of travel documents, improvements in the lump-sum option for travel, relationships with providers of travel services, and teleconferencing as a possible alternative to reduce travel requirements.
20. В то же время другие рекомендации посвящены таким вопросам, как использование для поездок кредитных карточек, внедрение компьютерной обработки проездных документов, совершенствование системы паушальных выплат в связи с поездками, связи с агентствами, предоставляющими транспортные услуги, и организация телеконференций в качестве возможной альтернативы для сокращения потребностей, связанных с поездками.
The Executive Committee continued its work through electronic means, including teleconferencing.
Исполнительный комитет продолжал свою работу с использованием электронных средств связи, включая проведение телеконференций.
One new Video Teleconferencing Technician to support all videoconferencing activities
1 новая должность техника по обслуживанию аппаратуры для проведения телеконференций, который будет оказывать поддержку при проведении всех видеоконференций
Subregional office directors should participate as a matter of course in the meetings of the senior management team through teleconferencing.
Директорам субрегиональных представительств необходимо участвовать на постоянной основе в совещаниях группы старших руководителей путем проведения телеконференций.
It should be noted that the Office of Conference and Support Services, which has the primary responsibility for teleconferencing, is already expanding the use of that medium.
Следует отметить, что Управление конференционного и вспомогательного обслуживания, на которое возложена главная обязанность, связанная с проведением телеконференций, уже расширяет использование этого средства.
UNOMIG has reviewed its travel requirements with a view to achieving economies and has installed a teleconferencing capability to reduce the need for travel.
Миссия пересмотрела свои потребности по статье <<Поездки>> с целью экономии средств и установила аппаратуру для проведения телеконференций в интересах уменьшения потребностей в поездках.
The consultants believe that although face-to-face meetings are important and useful, in the face of dwindling financial resources greater use can be made of teleconferencing.
Консультанты считают, что, хотя личные встречи являются важными и полезными, с учетом сокращения финансовых ресурсов необходимо расширять практику проведения телеконференций.
Given that it may sometimes not be possible for leaders to travel to New York to meet with the Council, one speaker suggested that the Council take more advantage of teleconferencing technology.
Учитывая тот факт, что иногда лидеры не могут приехать в Нью-Йорк, чтобы встретиться с членами Совета, один оратор предложил Совету более активно использовать технологии проведения телеконференций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test