Translation for "technically impossible" to russian
Translation examples
The report reviewed the preparations for the elections and concluded that it would be technically impossible for the Commission to comply with its initial schedule.
В этом докладе содержался обзор хода подготовки к проведению выборов и был сделан вывод о том, что для Комиссии будет технически невозможно уложиться в первоначальный график мероприятий.
In cases where they had been turned down, it was because of the technical impossibility of bringing water to them on account of topographic conditions in the areas concerned.
Отказные решения по заявкам выносились ввиду технической невозможности прокладки водопровода из-за чисто топографических условий в соответствующих зонах.
In the event of a technical impossibility or at the express request of a member of the Committee or any other participants in the meetings, written summary records will be issued.
В случае, если это технически невозможно, или по прямо выраженной просьбе одного из членов Комитета или любых других участников заседаний публикуются краткие отчеты.
In all such instances, the cost of restoration has been shown to be many times greater than the cost of prevention; indeed, it may often be technically impossible.
Во всех этих случаях издержки, связанные с восстановлением, оказываются гораздо более высокими по сравнению с расходами на проведение профилактических мероприятий; действительно, это зачастую может оказываться технически невозможным.
Additionally, if a substance or mixture is found to be not classified for other reasons, for example, due to technical impossibility to obtain data, or inconclusive data, this should be clearly stated on the SDS.
Кроме того, если установлено, что вещество или смесь не классифицировано(а) по другим причинам, например из-за технической невозможности получения данных или из-за отсутствия неопровержимых данных, то на это в ПБ должно быть четко указано".
Additionally, if a substance or mixture is found to be not classified for other reasons, for example, due to technical impossibility to obtain the data, or inconclusive data, this should be clearly stated on the SDS.".
Также, если установлено, что вещество или смесь не классифицировано(а) по другим причинам, например из-за технической невозможности получения соответствующих данных или из-за отсутствия неопровержимых данных, то на это в ПБ должно быть четко указано".
(a) Have author's name, pseudonym or mark stated on copies of the work, that is, referred to on the occasion of publication of work, except in case when, considering the specific form of publication of work, that is technically impossible or unpurposeful;
a) право автора на имя, псевдоним или авторский знак, указанных на экземплярах произведения, т.е. при опубликовании произведения за исключением случаев, когда в силу особого способа опубликования произведения это технически невозможно или нецелесообразно;
However, despite the general cutbacks, the water allocation for Druze farmers in the Golan Heights was not reduced, except in a few isolated cases where the water shortage made it technically impossible to provide the full amount of water requested.
Однако несмотря на общие сокращения, объемы воды, предоставляемой друзским фермерам на Голанских высотах, не были уменьшены, за исключением единичных случаев, когда в силу нехватки водных ресурсов подача всего запрошенного объема воды была технически невозможна.
And yet, contrary to the State party's statement in its written replies, several NGOs had reported that it was technically impossible to film in real time the living conditions and treatment of incommunicado detainees throughout their imprisonment.
Вместе с тем в отличие от того, что сообщается Испанией в ее письменных ответах, несколько НПО подчеркнули, что фиксировать на пленке в режиме реального времени условия жизни лиц, содержащихся в режиме строгой изоляции, и обращение с ними в течение всего срока заключения технически невозможно.
9. On 11 August, the Electoral Council addressed a letter to the President informing him that it was technically impossible to organize the first round of elections by 26 October owing to the lack of an amended electoral law providing the required legal framework.
9. 11 августа Избирательный совет направил Президенту письмо, в котором информировал его о технической невозможности организации первого раунда выборов к 26 октября 2014 года изза отсутствия измененного закона о выборах, обеспечивающего требующуюся правовую основу.
But I mean, I was ten, and having sex was technically impossible.
Но, как бы мне было десять и заняться сексом было технически невозможно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test