Translation examples
Programmes should be established to ensure that parents and teachers provide equal educational opportunities for girls and boys.
Следует разработать программу для того, чтобы родители и учителя обеспечивали девочкам и мальчикам одинаковые возможности для получения образования.
In practice, these laws affect a wide range of individuals, including women who attempt to undergo abortions or seek contraception; friends or family members who assist women to access abortions; practitioners providing abortions; teachers providing sexual education; pharmacists supplying contraceptives; employees of institutions that are established to provide family planning services; human rights defenders advocating for sexual and reproductive health rights; and adolescents seeking access to contraception for consensual sexual activity.
На практике эти законы воздействуют на широкий диапазон лиц, включая женщин, пытающихся сделать аборт или нуждающихся в противозачаточных средствах; друзей или членов семьи, помогающих женщинам получить доступ к аборту; специалистов-практиков, делающих аборты; учителей, обеспечивающих сексуальное просвещение; фармацевтов, снабжающих противозачаточными средствами; работников учреждений, созданных для предоставления услуг по планированию семьи; правозащитников, выступающих за право на сексуальное и репродуктивное здоровье; и подростков, ищущих доступ к контрацепции для сексуальной деятельности по согласию.
(d) Increase the number of teachers, provided adequate training for them and ensure that they present themselves for work;
d) увеличить число учителей, обеспечить их надлежащую подготовку и добиться, чтобы они выходили на работу;
UNICEF has launched a back-to-school campaign in Liberia, modelled on the success of a similar programme in Afghanistan, which has already trained some 72,000 teachers, provided school supplies and seen the return of 334,000 boys and girls to the classroom.
ЮНИСЕФ начал в Либерии кампанию по возвращению детей в школы, используя успешные результаты осуществления аналогичной программы в Афганистане, в рамках которой уже подготовлены примерно 72 000 учителей, обеспечено материально-техническое снабжение школ и возвращены в классные комнаты 334 000 мальчиков и девочек.
The recent pledge of over $2 billion between 2011 and 2014 by the Global Partnership for Education is expected to: facilitate the enrolment of an additional 25 million children into classrooms for the first time; train 600,000 new teachers; provide educational supplies; and reduce illiteracy for primary school-aged children.
Недавнее обещание Глобального партнерства в области образования выделить более 2 млрд. долл. США в период с 2011 по 2014 год позволит: оказать содействие в приеме впервые в школу дополнительно 25 миллионов детей; подготовить 600 000 новых учителей; обеспечить школьными принадлежностями и учебными пособиями; и сократить уровень неграмотности среди детей младшего школьного возраста.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test