Translation examples
- Raspberry pomegranate tart.
- Малиново-гранатовый пирог.
- A peach tart.
Пирог с персиками.
Tarts and vicars?
Пироги и викарий?
- Tarts, pie, muffins,
Пироженые, пироги, кексы...
- A jam tart?
- Или пирог с джемом?
Fresh jam tarts!
Свежие пироги с джемом!
Treacle tart, please.
Пирог с патокой, пожалуйста.
[INTERREGIONAL PLUM TART CONTEST]
Конкурс сливовых пирогов
Oh boy, that tarte...
- Ах этот пирог...
Lemon tart, not bad.
Лимонный пирог. Ничего.
As Harry helped himself to a treacle tart, the talk turned to their families.
Пока Гарри брал себе пирог с патокой, за столом заговорили о семьях.
“Hat say anything interesting?” asked Harry, taking a piece of treacle tart.
— Шляпа говорила что-нибудь интересное? — спросил Гарри, положив себе пирога с патокой.
Harry dropped his gaze to his treacle tart, his insides burning again.
Гарри уткнулся взглядом в свою тарелку, где лежал кусок пирога с патокой. Внутри у него снова все кипело.
In the meantime, they returned to the basement kitchen, where Kreacher served them all stew and treacle tart.
Пока же они вернулись в подвальную кухню, где Кикимер уже выставил для них на стол и тушеное мясо, и пирог с патокой.
There was a pause in which Mrs. Weasley magicked the empty plates onto the work surface and served apple tart.
Наступило молчание, позволившее миссис Уизли заколдовать пустые тарелки, дабы они убрались со стола, и подать яблочный пирог.
Ron scowled at both his parents, then picked up his spoon and attacked the last few mouthfuls of his apple tart.
Рон скорчил обоим своим родителям рожу, взял со стола ложку и вонзил ее в остатки яблочного пирога.
“Master has not finished his soup, would master prefer the savory stew, or else the treacle tart to which Master is so partial?”
— Хозяин не доел суп. Может быть, хозяин предпочитает вкусное тушеное мясо или пирог с патокой, который хозяин так любит?
he felt it was a better use of his time to eat his way steadily through his steak and kidney pie, then a large plateful of his favourite treacle tart.
Куда разумнее было потратить время на бифштекс, запеканку с почками и большой кусок любимого пирога с патокой.
At long last, when the last morsels of pumpkin tart had melted from the golden platters, Dumbledore gave the word that it was time for them all to go to bed, and they got their chance.
Наконец последние куски тыквенного пирога исчезли с золотых блюд, и Дамблдор намекнул всем, что пора идти спать.
adjective
Crisp, slightly tart, With a nutty finish.
Хрустящие, слегка терпкие, с пряным послевкусием.
I did a linzer tart taste test.
Я провела тестирование терпкого вкуса "Linzer" (кондитер. компания).
I'm going to go get a tart cherry juice and call David O. Russell.
Я собираюсь пойти получить терпкий вишневый сок и вызвать Дэвида О. Рассела.
adjective
Dried peaches which have reached sufficient maturity, account being taken of their nature and final use; fruits having on their surface greenish or greyish tints and a hardened texture, together with less sweet or tart tastes, have to be considered as unripe.
Достаточно зрелый: Сушеный персик, достигший достаточного уровня спелости с точки зрения его биологической природы и конечного использования; плоды, имеющие поверхность зеленоватого или сероватого оттенка и уплотненную текстуру, а также менее сладкий или кислый вкус, следует считать незрелыми.
dried peach which has reached sufficient maturity, account being taken of its nature and final use; fruits having on their surface greenish or greyish tints and a hardened texture, together with less sweet or tart tastes, has to be considered as unripe.
Достаточно зрелый плод: Сушеный персик, достигший достаточного уровня спелости с точки зрения его биологической природы и конечного использования; плоды с зеленоватой или сероватой поверхностью и уплотненной текстурой, имеющие менее сладкий или кислый вкус, следует считать незрелыми.
- I like it tart.
- Я люблю кислый.
Are they too tart?
Они слишком кислые?
Tart and gamy.
Он кислый и с душком.
Spicy, sweet, tangy, tart.
Пряный, сладкий, острый, кислый.
Man, that's some tart cider.
Черт, какой кислый сидр.
- I got e vanilla, the euro tart, And the poo flavor.
- Ванильный европейский кислый и какашечный.
Um, it's a small thing, but to my taste, the, uh, Granny Smith apples are a bit too tart.
Это мелочь, но на мой вкус, яблоки "Грэнни Смит" слегка кислее, чем хотелось бы.
We had no idea that it was connected to the legend, and besides, these apples were absolutely tart.
ћы и не подозревали что это было св€зано с легендой, к тому же эти €блоки были абсолютно кислыми.
adjective
- In old people. - In anyone. Too tart?
- у старых людей - у любых едкий?
And we got a very, if I may say so, terse, tart letter from Silas Hawkins, the son of Peter Hawkins, himself a voice actor.
И мы получили очень, если можно так сказать, немногословное, едкое письмо от Силаса Хокинса, сына Питера Хокинса, который сам актер голоса.
Who's a tart?
Кто тут шлюха?
Take it. You tart!
На тебе, шлюха!
All women are tarts.
Все женщины шлюхи.
A gold-plated tart.
Ты позолоченная шлюха.
Man, what a tart.
Что за шлюха.
Another tart's been ripped.
Очередная шлюха была зарезана.
You have the tart?
¬ы вз€ли шлюху?
Tart stole my move.
Шлюха украла мое движение.
I wasn't a tart.
Но не была шлюхой.
Shut up, you ugly tart.
Заткнись, ты, шлюха
230. The French Community has supported and circulated three educational photo exhibitions for secondary schools and associations on the subject of "Women in the resistance", namely: "Great women resistance fighters of our time", "Respect" (trajectory of the French association "Ni putes ni soumises" ("Not tarts or slaves")) and "Mothers of the Plaza de Mayo: 30 crazy years".
230. Французское сообщество оказало помощь в организации трех образовательных фотовыставок "Женщины в сопротивлении" для средних учебных заведений и ассоциаций: "Великие современные женщины-борцы", "Уважение" (пробег французской ассоциации "Ни проститутки, ни покорные рабыни") и "Матери Плаза де Майо: тридцать лет безумия".
Pujol's little tart?
Леа - проститутка Пужоля?
Nobody's tart.
Никому не повар, никому не проститутка.
A tart's promise?
Ты мне клянешься? Слово проститутки?
To dress like a tart.
Чтобы одеваться как проститутка.
Come here, you curly-haired tart!
Вернись, ты, кудрявая проститутка!
I'm a dirty, seedling-eating tart!
Я грязная, поедающая рассаду, проститутка!
We need to take that tart down!
мы должны уничтожить эту проститутку
In case tarts attack? I don't know.
На случай, если проститутки нападут?
Is est mine, you two-faced tart.
Он мой, ты двуличная проститутка.
Who's gots my fucking strawberry tart?
Где, блядь, мое родное сердце?
You tart, it's a fucking air rifle.
Блядь, да это сраная воздушка.
you're my neighbors. You moved into the treme, you tart the place up, Put in your birdcage, your flower gardens,
Приехали в Треме, начали наводить тут красоту, воткнули забор, похожий на клетку, клумбу разбили и ни малейшего понятия не имеете где вы, блядь, живёте.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test