Translation for "targets include" to russian
Similar context phrases
Translation examples
This ambitious target includes all public appointments regulated by the Commissioner for Public Appointments but does not include reappointments.
Эта амбициозная цель включает все назначения на государственные должности, которые регулируются Комиссаром по вопросам государственных назначений, но не включает повторные назначения.
Measures adopted to reach this target include Programme PIEC and Programme PIEF (see above), specifically aimed at reducing school drop-out.
Меры, принятые для достижения этой цели, включают в себя Программу "PIEC" и Программу КПОПП (см. выше), специально направленные на сокращение отсева из школ.
Major targets include a revised organizational structure for a leaner, more efficient public sector; strengthening the personnel administrative function, including recruitment, training and a remuneration system based on qualifications and merit; and the development of management information systems.
Основные цели включают в себя пересмотр организационной структуры в целях рационализации и повышения эффективности деятельности государственного сектора; укрепление функций по управлению кадрами, включая набор, профессиональную подготовку и систему вознаграждения персонала на основе квалификации и заслуг; и создание систем управленческой информации.
The targets include reducing mother and infant mortality, reducing the prevalence of malnutrition among children under five years of age, increasing sanitation facilities and the supply of clean water and combating HIV/AIDS by means of the 2003-2007 National Strategy.
Эти цели включают в себя сокращение материнской и младенческой смертности, сокращение случаев недоедания у детей в возрасте до пяти лет, увеличение количества объектов санитарии и снабжения чистой водой и борьбу с ВИЧ/СПИДом при помощи национальной стратегии на 2003 - 2007 годы.
In the area of combating impunity and improving human rights, key targets included support for the prosecution of perpetrators responsible for serious human rights violations, legal assistance and protection of victims, for joint investigations with the judiciary, and reforms to strengthen the legal framework against impunity.
Применительно к борьбе с безнаказанностью и улучшению положения в области прав человека основные цели включали содействие судебному преследованию лиц, ответственных за серьезные нарушения прав человека, оказание правовой помощи и защиту жертв для проведения совместных расследований с участием судебных органов и проведения реформ, направленных на укрепление правовых рамок для борьбы с безнаказанностью.
Their targets included Colonel Gaddafi's own house.
Их цели включали собственный дом полковника Каддафи.
In the area of combating impunity and improving human rights, key targets included support for the prosecution of perpetrators responsible for serious human rights violations, legal assistance and protection of victims, for joint investigations with the judiciary, and reforms to strengthen the legal framework against impunity.
Применительно к борьбе с безнаказанностью и улучшению положения в области прав человека основные цели включали содействие судебному преследованию лиц, ответственных за серьезные нарушения прав человека, оказание правовой помощи и защиту жертв для проведения совместных расследований с участием судебных органов и проведения реформ, направленных на укрепление правовых рамок для борьбы с безнаказанностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test