Translation for "tamim" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Sheikh Tamim Bin Hamad Al-Thani, Crown Prince of the State of Qatar; and
шейх Тамим бен Хамад Аль Тани, наследный принц Государства Катар; и
- His Highness Sheikh Tamim Bin Hamad Bin Khalifa Al Thani, Emir of the State of Qatar
- Его Высочество шейх Тамим бен Хамад бен Халифа Аль Тани, эмир Государства Катар
Professional Police Officer, First-Degree, Jamal Tamim al-Ammar (mother: Najah), 1983, Homs
Профессиональный полицейский первого разряда Джамаль Тамим аль-Аммар (мать: Наджа), 1983 г., Хомс
His Highness Sheikh Tamim bin Hamad Al-Thani, Amir of the State of Qatar, addressed the General Assembly.
Перед Генеральной Ассамблеей выступил Его Высочество шейха Тамим бен Хамад Аль Тани, эмир Государства Катар.
His Highness Sheikh Tamim Bin Hamad Al-Thani, Heir Apparent of the State of Qatar, addressed the General Assembly.
Перед Генеральной Ассамблеей выступил Его Высочество шейх Тамим бен Хамад Аль Тани, наследный принц Государства Катар.
There is increasing concern regarding alleged attempts to exert undue influence on the demographics in Diyala, Tamim and Ninawa governorates in particular.
В частности, растет обеспокоенность в связи с предпринимаемыми, по сообщениям, попытками оказать неправомерное влияние на демографический состав мухафаз Дияла, Тамим и Найнава.
51. Baghdad security plan operations appear to have forced some insurgent activity out of Baghdad and into Diyala, Salah al Din and Tamim provinces.
51. Осуществление Плана по обеспечению безопасности в Багдаде привело, повидимому, к вытеснению части повстанцев из Багдада в отдельные мухафазы провинций Дияла, Салах-эд-Дин и Тамим.
In the "safe haven" maintained in northern Iraq, there are tens of thousands of persons who are internally displaced from the areas which returned to government control, mainly from the governorate of Tamim (Kirkuk).
В "безопасном районе" на севере Ирака находятся десятки тысяч людей, которые переместились из районов, перешедших под контроль правительства, в основном из губернаторства Тамим (Киркук).
Agreement was reached between the Ministry of Human Rights and UNIFEM on the appointment of a national expert, Mme. Tamim Jalil al-Azawi, to work with the committee and assist it in preparing the report.
Было достигнуто соглашение между Министерством по правам человека и ЮНИФЕМ по поводу назначения национального эксперта г-жи Тамим Джалил аль-Азави для совместной работы с комитетом и оказания ему помощи в подготовке доклада.
Address by His Highness Sheikh Tamim bin Hamad Al-Thani, Amir of the State of Qatar
Выступление Его Высочества шейха Тамима бен Хамада Аль Тани, эмира Государства Катар
14. Address by His Highness Sheikh Tamim bin Hamad Al-Thani, Amir of the State of Qatar
14. Выступление Его Высочества шейха Тамима бен Хамада Аль Тани, эмира Государства Катар
10. Address by His Highness Sheikh Tamim bin Hamad Al-thani, Amir of the State of Qatar
10. Выступление Его Высочества шейха Тамима бен Хамада Аль Тани, эмира Государства Катар
The President (spoke in Arabic): I now call on His Highness Sheikh Tamim Bin Hamad Al-Thani, Heir Apparent of the State of Qatar, to address the Assembly.
Председатель (говорит по-арабски): Сейчас я предоставляю слово наследному принцу Государства Катар Его Высочеству шейху Тамиму бен Хамаду Аль Тани.
13. Contact Group participants expressed their thanks and appreciation to His Highness Sheikh Tamim Bin Hamad Al Thani, Crown Prince of Qatar, for sponsoring and hosting the meeting.
13. Члены Контактной группы выразили благодарность и признательность Его Высочеству шейху Тамиму бен Хамаду Аль Тани, наследному принцу Катара, за организацию и проведение этого заседания.
3 p.m. Mr. Antonio Maria Costa, Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), to present Sheikh Tamim Bin Hamad Al-Thani, Crown Prince of Qatar, the UNODC Certificate of Honour
15 ч. 00 м. Г-н Антонио Мария Коста, Директор-исполнитель Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК), вручит шейху Тамиму бен Хамад Аль Тани, наследному принцу Катара, Почетную грамоту ЮНОДК
To welcome the framework agreement and ceasefire agreement signed in Doha (18 March 2010) by the Sudanese government and the Liberation and Justice Movement, under the generous patronage of His Highness Crown Prince Sheikh Tamim bin Hamad Al Thani of the State of Qatar;
3. Приветствовать подписанное в Дохе (18 марта 2010 года) под щедрым патронажем Его Высочества наследного принца Государства Катар шейха Тамима бен Хамада аль-Тани рамочное соглашение о прекращении огня между правительством Судана и Движением за свободу и равенство.
2. Qatar National Vision 2030, launched in November 2008 by the then Heir Apparent, His Highness The Emir Sheikh Tamim Bin Hamad Al-Thani, defines the country's long-term development outcomes and incorporates sustainability as its underlying principle.
2. В программе <<Национальное видение Катара на период до 2030 года>>, объявленной в ноябре 2008 года тогдашним наследным принцем Его Высочеством шейхом Тамимом бин Хамадом Аль Тани, определяются долгосрочные ориентиры развития страны и в качестве основополагающего принципа включен принцип устойчивости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test