Translation for "tames" to russian
Tames
verb
Similar context phrases
Translation examples
Maybe nature isn't meant to be tamed.
Возможно не стоит приручать дикие существа.
It takes 8 years to tame her.
Говорят, что ее надо приручать 8 лет.
We must not humanize the boy and tame him.
Не следует мальчика очеловечивать и приручать.
Don't you ever tame your demons
Не смей приручать своих демонов
She is gradually taming him, a modest girl, she is inspiring.
Постепенно приручает, скромная девушка, внушает доверие.
We wrangle them, tame them, and turn them into a workforce.
Мы обираем их, приручаем и отправляем работать.
But a world we must learn to like, to tame.
Но мир, который мы должны научиться любить, приручать.
Let's see our friend Ike tame Foofa's strange!
Давайте посмотрим, как наш друг Айк будет приручать киску Фуфы
The Mongols'ability to tame horses has made these nomads masters of the steppe.
Умение монголов приручать их сделало этих кочевников хозяевами степей.
«But de trouble all DONE ef de snake bite me while I's a tryin' him. Mars Tom, I's willin' to tackle mos' anything 'at ain't onreasonable, but ef you en Huck fetches a rattlesnake in heah for me to tame, I's gwyne to LEAVE, dat's SHORE.»
– А пока я буду пробовать, змея меня укусит, тогда уж поздно будет. Мистер Том, я на все согласен; если надо, что хотите сделаю; но только если вы с Геком притащите гремучую змею, чтобы я ее приручал, я отсюда убегу, верно вам говорю!
Through this dialogue, therefore, let us begin to tame the winds of globalization.
Поэтому через этот диалог давайте начнем совместно укрощать ветры глобализации.
Mr. Cumberbach Miguén (Cuba) (spoke in Spanish): An old comic tells the story of a rabbit that, protected by hunters, was able to tame lions.
Гн Кумбербач Мигуен (Куба) (говорит поиспански): Один старый юморист рассказал историю о кролике, который, пользуясь защитой в лице охотников, мог укрощать львов.
You tamed lions?
¬ы укрощали львов?
... to make me tame.
...сам себя я укрощаю.
I'm taming a lion!
Я укрощаю льва. Нет, стоп.
That ' s tamed other rebels!
Это и не таких сумасбродов укрощало.
Then they learned how to tame our horses.
Потом они научились укрощать наших лошадей.
I'll show you how I tame women.
Я покажу тебе, как я укрощаю женщин!
He could crush mountains, level forests, tame seas!
Мы можем сокрушать горы, вырубать леса, укрощать моря!
It can tame wild animals, what more do you want?
Он укрощает диких зверей - чего еще желать?
Like Bruncvík tamed that lion.
Хотел бы я посмотреть, как ты его укрощаешь. Брунцвик же укротил льва.
I mean, let's not try to tame this space, okay?
Я хочу сказать, давай не будем укрощать это место, ладно?
дрессировать
verb
Maybe you could tame me?
Не хотите дрессировать меня?
I was pleasure to tame them.
Дрессировать их было - одно удовольствие.
Just like when you tame hedgehog.
Точно как ты дрессировал ёжика.
No trying to tame the monsters, folks.
Не пытайтесь дрессировать монстров, ребята.
After all, he's not a tame lion.
Он ведь, все-таки, не дрессированный лев.
And that means handing it over to our tame racing driver.
И это значит, что мы передаём её нашему дрессированному пилоту.
We've waded in here with our mob of tame killers, eh? And we expect you to realize immediately that we're different from the Harkonnens?"
Я вас понимаю: мы заявились сюда с целой армией дрессированных убийц и ждем, что вы немедленно поймете, насколько мы отличаемся от Харконненов, так?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test