Translation for "tambon" to russian
Translation examples
68. As for local elections (Tambon Councils and Tambon Administrative Organisations- TAOs), there are the Act on Tambon Councils and Tambon Administrative Organisations 1994 (as Amended ), and the Act on Election of Members of Local Councils or Local Administrators 2002, which specify qualification requirements for candidates, in the same manner as for national elections, particularly on age and nationality.
68. Что касается местных выборов (в советы тамбонов и в административные органы тамбонов), то они регулируются законом 1994 года о советах тамбонов и административных органах тамбонов (с поправками) и законом 2002 года о выборах членов местных советов и руководителей местных администраций, где перечислены требования, предъявляемые к кандидатам; применяются те же правила, что и в отношении всеобщих выборов, особенно по части возрастных ограничений и гражданства.
One of the innovative aspects of the training programme was bringing central government representatives to negotiate with Tambon council officials concerning planning and budgeting for the Tambon, through exchanging views and perspectives on the eradication of poverty and developing a common understanding of opportunities for and constraints to development.
Один из новаторских аспектов этой программы профессиональной подготовки состоял в проведении переговоров между представителями центральных органов власти с членами совета Тамбона по вопросам планирования и составления бюджета для Тамбона на основе обмена мнениями и предложениями в отношении мер по борьбе с нищетой и выработки общего понимания возможностей и препятствий на пути развития.
The Department has initiated various other projects, such as the "One Tambon (subdistrict) One Search and Rescue Team", "Mr. Disaster Warning" and Civil Defence Volunteers.
Департамент инициировал ряд других проектов, таких, как <<Один тамбон (микрорайон) - одна поисково-спасательная команда>>, <<Знакомьтесь: предупреждение о бедствии>> и <<Добровольцы гражданской обороны>>.
This upstream activity was intended to assist in implementing a piece of legislation that decentralized authority and responsibility to the Tambon level in order to enable people to participate more extensively in the development process.
Целью этого исходного мероприятия было оказание содействия в осуществлении закона о децентрализации полномочий и передаче ответственности на уровень Тамбона, с тем чтобы дать возможность людям принимать более активное участие в процессе развития.
Support for the One Tambon One Product project by the Government came in the form of a budget and knowledge-sharing, particularly knowledge about developing product standards, management and marketing.
Правительство поддержало проект <<Один тамбон -- один продукт>>, выделив для него средства и организовав обмен знаниями, в частности знаниями в области разработки товарных стандартов и норм в сфере управления производством и обеспечения сбыта продукции.
It also notes with concern that the Ministry of Social Development and Human Security has no representation at the district level and that there is limited Government capacity for social welfare service delivery at the Tambon or community level.
Он также с озабоченностью отмечает, что министерство социального развития и социальной защиты не имеет своих учреждений на уровне округов и что правительство располагает ограниченными ресурсами для предоставления услуг социального попечительства на уровне общин (тамбонов).
25. In May 1996, a demonstration training programme was developed for a project in which the Department assisted the Government of Thailand in strengthening the capacity of local government officials at the Tambon or subdistrict level.
25. В мае 1996 года была разработана показательная программа профессиональной подготовки для проекта, в рамках которого Департамент оказал правительству Таиланда помощь в повышении квалификации служащих местных органов управления в Тамбоне, или на районном уровне.
The project's outcomes are: initiation of pilot projects on solutions to the problem of land for livelihood and living in 23 sites of the rural areas at tambon (sub-district) level, with 2,675 household beneficiaries.
В практическом плане в рамках реализации этого проекта были инициированы пилотные проекты, нацеленные на использование земли в качестве источника средств к существованию в 23 пунктах на уровне общин (тамбонов) в сельской местности, бенефициарами которых стали 2 675 хозяйств.
The third case concerned Mr. Abdullah Kutha, who was allegedly last seen on 22 June 2012, leaving his place of work with a ranger from Taskforce 43, Tambon Pulopuyo Nongchik district.
141. Третий случай касался г-на Абдуллы Кутха, которого, как утверждалось, в последний раз видели 22 июня 2012 года, когда он ушел с работы вместе со служащим спецподразделения 43 в Тамбоне Пуло Пуйо района Нонг Чик.
Share the experiences of Thailand, under the "One Tambon One Product (OTOP)" project, in using research and development units and universities to transfer technologies in order to strengthen the capacity of villages to develop and market products on a viable commercial basis.
iv) обмен опытом Таиланда в рамках проекта <<Один Тамбон - один продукт>> (ОТОП) по использованию научно-технических подразделений и университетов для передачи технологий с целью расширения возможностей деревень для разработки и сбыта продукции на эффективной коммерческой основе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test