Translation for "tamarisks" to russian
Tamarisks
noun
Similar context phrases
Translation examples
The incident reportedly occurred after a group of Palestinian youths had started to cut down old tamarisk trees near the Morag settlement.
По сообщениям, этот инцидент возник после того, как группа палестинской молодежи начала срезать старые деревья тамариск вблизи поселения Мораг.
Well, um, we got... sage brush, sandalwood, and tamarisk.
Ну, у нас есть... Полынь, сандаловое дерево и тамариск.
In particular, there was an precious spring which gushed from a rocky crevice between tamarisks and a gnarled olive tree.
...который бил ключом из маленькой впадины в скале между тамарисками и оливковым деревом.
Now, they came in with deeper plantings—ephemerals (chenopods, pigweeds, and amaranth to begin), then scotch broom, low lupine, vine eucalyptus (the type adapted for Caladan's northern reaches), dwarf tamarisk, shore pine—then the true desert growths: candelilla, saguaro, and bis-naga, the barrel cactus.
Сначала они высаживали эфемеры (камнеломки, маревые и амарант), затем шотландский ракитник, низкорослый люпин, стелющийся эвкалипт (этот вид первоначально был выведен для северных районов Каладана), карликовый тамариск и цепкую, или береговую, сосну;
South and west it looked towards the warm lower vales of Anduin, shielded from the east by the Ephel Dúath and yet not under the mountain-shadow, protected from the north by the Emyn Muil, open to the southern airs and the moist winds from the Sea far away. Many great trees grew there, planted long ago, falling into untended age amid a riot of careless descendants; and groves and thickets there were of tamarisk and pungent terebinth, of olive and of bay; and there were junipers and myrtles;
На юге и на западе тянулись теплые долины Андуина, закрытые с востока хребтом Эфель-Дуата, однако удаленные от его тени, а с севера их защищало Привражье, и только с дальнего юга свободно прилетали и резвились теплые ветерки. Вокруг огромных, давным-давно посаженных, а нынче неухоженных деревьев весело разрастался молодняк: полонил землю душистый тамариск, росли маслины и лавры, можжевельник и мирт, кустился чебрец, извилистыми ветвями заслоняя проросшие плиты, шалфей цвел синими цветками, цвел красными, бледно-зелеными, были тут душица и свежая невзрачница и еще много разных трав, о которых Сэм понятия не имел.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test