Translation for "talking-to" to russian
Talking-to
noun
Translation examples
Acts of physical harm, threats or attacks against individuals exercising their right to freedom of opinion and expression, whether in a professional manner or not, referred to in communications by the Special Rapporteur have included: shooting and summary executions; death threats; kidnapping and torture of journalists in efforts to force them to reveal sources; attacks by police and military personnel on newspaper offices and homes; assaults and beatings in the context of elections and voting; use of pepper spray and beating by soldiers or police of participants in, or journalists covering, demonstrations and protests; surveillance of journalists by members of the armed forces; summoning of journalists to the presidential residence, the office of the AttorneyGeneral, armed forces headquarters or police stations for "informal talks", warnings and reprimands; occupation of a newspaper office by the civilian guard.
29. К числу актов физического ущерба, угроз или нападений, о которых упоминалось в сообщениях Специального докладчика, в отношении лиц, осуществляющих свое право на свободу мнений и на свободное их выражение, независимо от того, связано ли это с профессиональной деятельностью, относятся следующие: расстрелы и казни без суда и следствия; угрозы смертью; похищения и пытки журналистов, для того чтобы заставить их раскрыть свои источники; нападения сотрудников полиции и военнослужащих на служебные помещения газет и места проживания их сотрудников; нападения и избиения во время проведения выборов и голосования; применение слезоточивых средств и избиение солдатами или полицией участников демонстраций и акций протеста, а также журналистов, освещающих эти события; надзор за журналистами со стороны представителей вооруженных сил; вызовы журналистов в президентскую резиденцию, генеральную прокуратуру, штаб вооруженных сил или отделение полиции для "неофициальных бесед", предупреждений или выговоров; оккупирование помещений газеты гражданской стражей.
You make him talk to you.
Заставь его выговориться.
Haven't had anyone to talk to.
Мне нужно было выговориться.
There's somebody you could talk to.
Там вы можете выговориться.
Give her a strict talking to.
Сделайте её строгий выговор.
It's good to talk to someone.
Хорошо кому-нибудь выговориться.
I just needed somebody to talk to!
Мне надо было выговориться!
I need to talk to someone.
Мне нужно кому-нибудь выговориться.
He needs someone to talk to.
Ему нужно выговориться кому-то.
I'm sorry I made you unhappy. Talk to me.
Тебе надо выговориться, Франсуа.
I just needed to talk to someone.
Мне просто нужно было выговориться.
‘No,’ he said slowly. ‘I don’t agree. I think, I think you are not really as you choose to look. You began to talk to me like the Bree-folk, but your voice has changed.
– Нет, Сэм, ты, пожалуй, не прав, – медленно выговорил он. – А ты, – он обратился к Бродяжнику, – ты же совсем не такой, как с виду, а зачем притворяешься? Начал говорить – вроде пригорянин, а теперь и голос другой.
He had let Harry talk himself into silence without interruption, but now he said, “Dragons we can deal with, Harry, but we’ll get to that in a minute—I haven’t got long here… I’ve broken into a wizarding house to use the fire, but they could be back at any time.
Дав крестнику выговориться до конца, он начал: — С драконами справиться просто, объясню через минуту. У меня совсем мало времени. Я проник в дом незнакомых волшебников, воспользовался их камином, но хозяева могут вернуться в любую минуту.
“Yes,” came Malfoy’s clear drawl from the group nearest them, “Father was talking to the Minister just a couple of days ago, you know, and it sounds as though the Ministry’s really determined to crack down on sub-standard teaching in this place.
— Да, кстати, — донесся до них от ближайшей группы учеников манерно-медлительный выговор Малфоя. — Мой отец пару дней назад беседовал с министром, и очень похоже, что Министерство всерьез хочет положить конец непрофессиональным методам обучения в Хогвартсе.
Harry tried not to laugh as he watched Malfoy hurry forward, his head drooping with the weight of a nose like a small melon. As half the class lumbered up to Snape’s desk, some weighted down with arms like clubs, others unable to talk through gigantic puffed up lips, Harry saw Hermione slide back into the dungeon, the front of her robes bulging.
Гарри чуть не расхохотался при виде Малфоя, который спешил к столу Снегга, согнувшись под тяжестью носа величиной с дыню. За Малфоем выстроилось еще полкласса: у кого рука выросла с хорошую дубину, у кого губы раздуло, так что слова не выговоришь. Пока суд да дело, Гермиона тихонько прокралась обратно в класс, за пазухой у нее что-то явно топорщилось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test